有奖纠错
| 划词

Quand ces phrases-là signifiante sont été traduites dans le français, elles maintinssent encore leur beauté.

当那些意味深长话翻译成了法语,美丽依旧。

评价该例句:好评差评指正

Cela est très signifiant.

这真是意味深长

评价该例句:好评差评指正

Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.

意味深长话表达了联合国广泛道德基础。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.

我还感谢应邀发位作了意味深长

评价该例句:好评差评指正

Voici quelques vocabulaires inventés, ironiques à la fois significatifs, qui circulent rapidement sur la Toile chinoise.

据称,中国网络上疯传着一些草民创意新词汇。以下列举这些既幽默讽刺又意味深长

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche estime qu'il s'agit d'une proposition intéressante, et nous voudrions connaître l'opinion du Représentant spécial sur ce point.

奥地利认为,这一建议意味深长,我们想要听取特别代表对此问题意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文发展成为文明之间进行对话伟大思想。

评价该例句:好评差评指正

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel écueil est d'autant plus significatif qu'il porte sur un pan du désarmement qui bénéficiait jusque-là d'un consensus au plan multilatéral.

最近出现这个出乎意料困难意味深长,因为它关系到一个以前从多边共识中得益领域。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.

意味深长是,与多人发生性关系男子被称为广受欢迎性感男子。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长是,在新移民庭中,以及在来自低层社会人口背庭中,庭联系牢固度较低。

评价该例句:好评差评指正

M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.

Sverre先生还提到了北极理事会框架,该框架让该地区国政府与土著人民之间建立了意味深长伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.

她表示,希望这一决议通过能为第四次联合国最不发达国问题会议意味深长过程铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Dans son allocution de la semaine dernière, le Secrétaire général a insisté sur la nécessité de faire respecter la primauté du droit aussi bien au plan national qu'international.

秘书长上星期在大会讲话时,意味深长地强调了在国际上和国内部坚持法治必要。

评价该例句:好评差评指正

Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.

意味深长是,世界冲突地图上“黑点”正是恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭性武器扩散高风险区域。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.

意味深长是,提请竞争管理机构注意违反竞争法现象是该机构一位工作人员,而不是公众。

评价该例句:好评差评指正

Autre tendance tout aussi importante, même si elle n'a pas les mêmes implications, le fossé entre les perspectives de jeunes dans les pays développés et dans les pays en développement devrait lui aussi se creuser.

同样意味深长但影响有所不同是,发达国与发展中国之间差距预计今后还将扩大。

评价该例句:好评差评指正

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得了对待以下三种情况不同态度是意味深长:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行包裹;当圣诞节烛光摇曳。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.

更为意味深长是,若干全球项目集中于《行动计划》阐明目标,即改进信息系统,共享最佳做法信息,以及支助会员国。

评价该例句:好评差评指正

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个意味深长现象是,某些欧洲联盟成员国,其中包括旧帝国缔造者,认为应该对一个执行自决权原则决议投弃权票,而该原则已经写入《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iléo-sigmoïdostomie, iléosomie, iléostomie, Ilerdien, iles, îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Seulement, son regard en disait long !

不过,他的神情意味深长

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au contraire, ils échangèrent un coup d'œil significatif.

而是意味深长交换了一下眼色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo sourit comme on sourit toujours quand on veut se dispenser de répondre.

基督山意味深长了一下。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il faut savoir que la Suisse avait pris préalablement deux décisions significatives.

应该知道瑞士已经预先做了两个意味深长的决定。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais allons prendre l’air, ajouta-t-il d’un air significatif.

我们还是出去进口气吧,”他意味深长说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred, George et Lee échangèrent des regards éloquents.

弗雷德、乔治意味深长交换了一下目光。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse et sa femme se regardaient avec une indicible expression.

卡德鲁斯他的老婆互相交换了一个意味深长的眼色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Hermione l'observèrent avec des yeux ronds. Ron leur jeta à chacun un regard sombre et éloquent.

两人都瞪着罗恩,他意味深长看着他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des fois, cela vaut mieux que de le savoir, dit Gavroche qui était un penseur.

“有时,知道还不如不知道的好。”伽弗洛什意味深长说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pas très loin d'ici, répéta Ron en jetant à Harry un regard éloquent.

里不太远… … ”罗恩重复说,意味深长看着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avec un regard entendu, il s'appuya négligemment contre la barrière. Harry l'imita.

意味深长看了哈利一眼,随意靠在栏杆上。哈利也学着他的样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En entendant sa question, les Weasley et Hermione, l'air sombre, échangèrent des regards éloquents.

听了哈利的话,韦斯莱家的几个兄妹赫敏交换了一个忧郁的意味深长的眼神。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous avez tort, reprit Villefort avec un regard significatif ; il serait important que l’on vous y vît.

“您错了,”维尔福意味深长回答,“您应该在那儿露面,是很重要的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était elle qui au Champ de Mars avait donné à Jean Valjean l’avertissement expressif : Déménagez.

在马尔斯广场向冉阿让扔下那意味深长的警告“快搬家”的便是她。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard cligna expressivement des yeux, c’était, on se le rappelle, le seul signe affirmatif qui fût à sa disposition.

老人意味深长的眨一眨他的眼睛。我们应该记得,是他所能做的唯一表示肯定动作。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Planchet regarda son ancien maître d'une façon significative.

普兰切特意味深长看着他以前的主人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était pendant que ces grandes incertitudes agitaient Mathilde, que Julien ne comprenait pas ses longs regards qui s’arrêtaient sur lui.

玛蒂尔德经受着些重大疑问的折磨,于连却还对她停留在他身上的那种意味深长的目光茫然不解。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Je n'ai pas voulu qu'on entrât piller ma maison, dit Athos avec un regard significatif à Monck.

“我不希望任何人进入我的房子抢劫,”阿托斯说,意味深长瞥了蒙克一眼。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Les Européens, écartés des discussions, se retrouvent dans une position délicate.

即美俄代表团的会晤。 一会晤象征着国际舞台上谈判方式的转变。 次会晤的画面, 没有乌克兰欧洲人的身影, 意味深长完美概括了华盛顿在开始些讨论时对莫斯科的接待方式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Celui-ci leur lança un regard appuyé et dit : – Ça ne t'ennuie pas que j'aille mettre mes affaires dans ta chambre, Ron ?

哈利意味深长看了他俩一眼,说道:“罗恩,我能不能到你房间去清理一下我的东西?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


îles ellice, îles falkland, îles galápagos, îles habomaï, îles hawaii, îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接