Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日宴会前,我表达了动让我产生
惊诧和迷惑。
Une seule délégation avait soulevé des problèmes concernant le projet de texte final concerté et le Groupe des 77 avait fait de son mieux pour répondre aux préoccupations de cette délégation, malgré le document des plus surprenants dont il avait pris connaissance ce jour-là.
只有一个代表团对接受议定成果草案有问题,管当天看到了那份令人惊诧
文件,但77国集团还是
足这个代表团
关切。
Mme Morvai est consternée devant l'ampleur de la pauvreté en Éthiopie, qui constitue une honte pour la communauté internationale, en particulier les pays développés, et voudrait connaître le montant de l'aide que le pays reçoit du monde développé pour combattre la pauvreté et améliorer la situation des femmes.
Morvai女士对于埃塞俄比亚贫困程度表示惊诧,国际社会、特别是发达国家为此蒙羞,她询问,埃塞俄比亚在减少贫困和提高妇女地位方面收到得到了发达国家提供
多少援助。
La délégation tunisienne a été surprise par les critiques adressées à la Tunisie, pays où l'indice de pauvreté est faible, le taux de scolarisation élevé, le taux de croissance stable et les résultats obtenus dans le domaine des droits de la femme excellents, si bien que le pays est devenu un modèle pour la région.
突尼斯贫穷指数低、就学率高、增长率稳定、妇女权利状况极佳,使得本国堪为本区域
模范,但却受到了批评,令本国代表团实感惊诧。
Qualifier la proposition des cinq Ambassadeurs d'obscure ou de peu claire ou encore de vaine, comme l'ont fait à titre informel certains membres qui ne peuvent pas appuyer le programme de travail que nous proposons, sans pour autant proposer de solutions de rechange, nous paraît être une manière plutôt peu constructive de mener un débat multilatéral.
使用诸如“没有改进”、“隐晦”或“不明确”之类词来形容五位大使
建议――正像某些不支持我们建议
工作计划
成员非正式告诉我们
那样,而同时却又拿不出任何替代方案――以这种毫无建设性
方式进行多边讨论让人感到莫名惊诧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。