有奖纠错
| 划词

Échange d'informations avec d'autres organismes de renseignement.

与其他交换

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont fait état de la coopération internationale entre services nationaux de renseignement.

有几个国家提到国家之间国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité ou les services de renseignement militaire en seraient responsables.

据称安全部队或军事应对此负责。

评价该例句:好评差评指正

Nos services du renseignement jouent dans cette lutte un rôle d'importance vitale.

我们在这一方面发挥作用至重要。

评价该例句:好评差评指正

On pense que des services de renseignements militaires sont responsables de sa disparition.

据信,军事对他失踪负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他口供,贝鲁特叙利亚对他施加了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Dix jours plus tard, le général Alsalhi aurait reçu un appel du service de renseignements iraquien.

十天后据他收到了伊拉克一通电话。

评价该例句:好评差评指正

Les services de renseignement présentent un rapport annuel sur leurs activités au Président et au Gouvernement tchèque.

每年向总统和政府提出年度活动告。

评价该例句:好评差评指正

À cette question, plusieurs États ont donné une réponse concernant le service national de renseignement financier.

在该项答复中,一些国家就有国家金融作了答复。

评价该例句:好评差评指正

On pense que la police et les services de renseignements sont responsables de la plupart de ces disparitions.

据信,警方和对大部分案件负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des agences de renseignement ont déclaré que les programmes interdits s'étaient poursuivis ou avaient repris durant cette période.

然而,认为被禁方案在此阶段得到继续或重新开启。

评价该例句:好评差评指正

La seconde étape aboutirait au retrait total du personnel et du matériel militaires et des services de renseignement syriens.

在第二阶段,叙利亚所有军事人员、资产和将全面彻底撤出。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait état de préoccupations concernant l'absence de responsabilité publique des services de police, de l'armée et de renseignements.

切地注意到对于警察、军方和缺少问责制。

评价该例句:好评差评指正

Le Département du commerce consulte également la communauté du renseignement avant de prendre une décision concernant une demande de licence.

商务部在就许可证发放作出决定时还征求意见。

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique que les données statistiques établies par la Cellule et celles des autorités judiciaires divergent (voir point 1.4).

因此,组和司法统计资料有所不同(见1.4部分)。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités agissent sur la base des renseignements fournis par Interpol et par les services de police d'États tiers.

这些依靠刑警组织和其他国家执法

评价该例句:好评差评指正

II souhaiterait en particulier connaître Ie nombre d'opérations suspectes qui ont été signalées aux services suisses de renseignement financier ces dernières années.

它尤其希望知道,最近几年,有多少可疑行动被人向瑞士金融

评价该例句:好评差评指正

Les services de renseignement coopèrent au niveau national et avec leurs homologues étrangers conformément aux accords conclus avec l'approbation du Gouvernement tchèque.

在国家一级合作,并依照捷克政府核可签定协定与外国同行合作。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de renseignement ne sont pas en reste, puisque l'Agence nationale de renseignement coopère également avec ses homologues des pays voisins.

这种交流还扩大到之间合作范围,例如国家局与邻国对口构。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait état du rôle du Groupe Egmont en tant que réseau facilitant la coopération internationale entre services de renseignement financier.

提及了埃格蒙特小组作为促进金融国际合作网络作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paralogie, paralogisme, paralogite, paralstonite, paralume, paraluminite, paralysant, paralysante, paralysé, paralyser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新词集锦

J’ai d’abord décidé de renforcer les effectifs et les moyens de la Police, de la Justice, du Renseignement et des Armées.

首先,我决定扩大警、司法机关情报处和军队强他们的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paramédical, paramélaconite, paraméningocoque, paraméthasone, paramétrable, paramétrage, paramètre, paramétrer, paramétrique, paramétrisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接