Il prend ses informations à une bonne source.
他从可靠来源获得情报。
Échange d'informations avec d'autres organismes de renseignement.
与其他情报机关交换情报。
La cellule de renseignement financier peut également échanger des informations avec ses homologues internationaux.
金融情报室还与其国际对应机构交流情报。
Le service coréen des douanes reçoit régulièrement des informations pertinentes du Service national de renseignement.
韩国海关署经常收到情报局供的相关情报。
Le Service fédéral du renseignement a intensifié la transmission d'informations sur le terrorisme.
联邦情报处加供关于恐怖主义的情报。
Ces informations sont immédiatement communiquées aux organismes de renseignement de l'État.
该情报会立即在国家情报部门之间传播。
Toutefois, devant un doute, les policiers andorrans utilisent les unités opérationnelles d'information pour se renseigner.
对于可疑情况,安尔警察利用情报行动组取得情报。
Il échange en outre des données d'information et des connaissances avec ses homologues étrangers.
巴西情报局同外国情报机构交流信息和知识。
Isse Kambooni dirige sans doute les services de renseignement de Turki.
Isse`Kambooni'据Turki的情报和反情报头目。
D'autres États en possession d'informations de cet ordre devraient également les communiquer intégralement au Conseil.
拥有此类情报的其他国家也应同安理会充分分享这一情报。
Intelligence and Terrorism Information Center, Israel Intelligence Heritage and Commemoration Center.
以色列情报传承纪念中心的情报与恐怖主义信息中心。
Le JICC échange également des informations avec les homologues étrangers.
情报中心的任务还包括与其他有关外国对应机构交流情报。
Toutefois, devant le doute, les policiers andorrans utilisent les unités opérationnelles d'informations pour se renseigner.
如有可疑情况,安尔警察将向情报侦察队查询情报。
Le DHS recueille, analyse et diffuse les renseignements et les informations concernant les menaces.
国土安全部收集、分析和散发有关的情报及有关威胁的情报。
Presque toutes les arrestations ont eu lieu comme suite à des renseignements communiqués par l'AIVD.
几乎所有这些人都根据情报和安全事务总局供的情报逮捕的。
Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.
施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起骚乱。
Elle est préoccupée par l'utilisation d'informations émanant d'informateurs sans que celles-ci soient vérifiées.
委员会对情报供者供的未经核实的的情报的作用表示关注。
Lorsqu'un aéroport est concerné, l'information est transmise à la TSA.
如果有关情报涉及美国的某个机场,那么此情报将转到运输安全局。
Leur impression était que la fourniture d'informations ne conduisait qu'à de nouvelles demandes d'informations.
过去的情况似乎,供情报结果只能导致要求供更多的情报。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
在整个达尔富尔冲突期间,各方都试图供假情报,错误情报和进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s’met au goût du jour ! - Mais bien sûr !
了解最新! - 当然 !
Ah ! On nous a donc bien informés !
“啊哈!给我们果然没错!”
Vous êtes désormais le responsable du Renseignement.
您现在是部门负责人。
Vous parle-t-il donc aussi de cette conspiration ?
你是说他也跟你说了这个?
En résumé, les services de renseignement.
总之,讲机构。
Ils nous soutirent des infos, mais ils ne nous racontent rien.
只想从咱们这里掏,但什么都不告诉咱们。
C’est une série sur les Services secrets français au début des années 60.
它是关于六十年代初法国。
Il avait rendez-vous avec un informateur à Ismaëla il y a un mois.
1个月之前,他伊斯马拉有约。
Sans doute elle devait ces renseignements au cardinal.
毋庸置疑,她这些都得之于红衣主教。
Imaginez le même travail avec les moyens et les compétences d'un service de renseignement.
想象一下使用部门手段和技能进行同样工作。
Les services secrets d'espionnage seront bien évidemment assurés par euh... Math Podcast.
部门显然将由… … Math Podcast负责。
La première série que je vous conseille c'est " Le Bureau des Légendes" .
我推荐第一个电视剧是 《巴黎》。
Elle a assisté au procès, elle savait qu'il avait communiqué des informations aux Mangemorts.
她道了当时对他审判,知道他为食死徒传递了。
D'après nos renseignements, il se pourrait que Black utilise toujours sa vieille motocyclette.
我们接到,布莱克可能仍在使用他那辆旧摩托车。”
Rieux pensa que c'était le résultat de l'annonce Ransdoc qui se faisait ce jour-là.
里厄想,这是今天朗斯道克资料发表公告在起作用。
TU L'AS RENSEIGNÉ PENDANT TOUTE UNE ANNÉE AVANT QUE LILY ET JAMES NE MEURENT !
“莉莉和詹姆死以前,你就一直在向他传递,有一年了!
Les services de renseignement russes ont arrêté 11 personnes, dont 4 directement impliquées dans l'attaque.
俄罗斯部门逮捕了11人,其中4人直接参了此次袭击。
Mais aucun obstacle n'est infranchissable, pourvu qu'on soit aussi astucieux qu'un maître du renseignement.
但没有什么障碍是不可逾越,只要有一个人可以像大师一样精明。
J’ai mes informations aussi, moi. Vous allez voir que j’en sais plus long que vous.
我也有我,我,您会觉察到我知道得比您更多。
Je t’ai dit que nous avions été prévenus à l’avance.
“我告诉过你,我们是事先就得到了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释