有奖纠错
| 划词

Le syndicat a mis la sécurité au premier plan des revendications.

工会把安全问题放在了情愿的首位。

评价该例句:好评差评指正

Je deteste lavion, je prefere marcher ou faire du velo.

我讨厌飞机,我情愿走路或骑单车去。

评价该例句:好评差评指正

Je préfère être un passant dans une ville à laquelle je n'appartiens pas.

情愿个不属于我的个过客。

评价该例句:好评差评指正

C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers».

是我有义务样做,我心甘情愿样做。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出不情愿

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

种不情愿和躲避的态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que je trouverais la personne pour laquelle je resterai de mon plein gré?

是否会遇到那个我心甘情愿他留下来的? 用法语怎么说?

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous disposés à dépasser la concurrence professionnelle pour partager des innovations médicales?

我们是否情愿超越专业竞争来分享医疗创新?

评价该例句:好评差评指正

J'hésite néanmoins à adresser au Conseil de sécurité une recommandation en ce sens.

不过我不情愿向安全理事会建议采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde sera un partenaire tout à fait disposé à prendre part à cette activité.

印度将成行动个心甘情愿的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que des voeux pieux, c'est l'expérience qui a guidé nos principes.

我们的指导原则是经验,而不是情愿的想法。

评价该例句:好评差评指正

J'hésite à dire qu'ils ont été ignorés mais c'est bien ce qui s'est passé.

我不情愿些修正案遭到忽视,但个事实。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.

虽然秘书处将接受办法,但它样做是不情愿的。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势是说明种不情愿个特别不寻常的例子。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous sentons une hésitation à s'attaquer d'urgence aux problèmes de longue date.

同时,我们也看到在迫切解决我们长期关注问题方面的不情愿

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières hésitaient de plus en plus à libérer leur personnel dans ces conditions.

种情况下,所属特派团不情愿允许其工作员离开。

评价该例句:好评差评指正

La solution doit être une solution globale, complète, détaillée et sans réserve.

冲突的解决方案必须是全面、彻底和详细的,而且各方都心甘情愿

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois, cependant, le sacrifice est réellement volontaire, et il faut l'intervention énergique du gouvernement pour l'empêcher.

不过,有时候也真有心甘情愿去殉葬的,要阻止她们,还得费很大力气。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les réfugiés rwandais font preuve d'une nette réticence à rentrer dans leur pays.

尽管在安哥拉难民问题上已经取得了相当大的进展,但是卢旺达难民却显得很不情愿回国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous aimez mieux mourir alors, et faire mourir Maximilien ! …

“那么,你情愿死,而且情愿马西米兰也死吗?”

评价该例句:好评差评指正
德法文

Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.

佣人和家庭主妇最情愿

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son père, d'abord réticent, finit par accepter.

他的父亲起初情愿,最后还是接受了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et de son plein gré, le lâche !

他是心甘情愿的,这胆小鬼!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La mine sinistre, l'estomac contracté, Harry s'exécuta.

哈利心里老情愿地打开了门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils préfèrent les balais – c'est plus lent, mais plus sûr.

他们情愿用扫帚——虽一些,可是安全。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’en allait de lui-même, librement, de bonne volonté.

它自己心甘情愿、自由自在地走开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils ne m'ont pas beaucoup parlé mais je préfère ça.

“他们怎么跟我说话,我倒情愿这样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais j’y resterai toujours, en ce cas.

“真是这样的话,我情愿永远留在这儿了。”

评价该例句:好评差评指正
德法文

Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.

有些人要求一首Frau Walter似乎情愿

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry comprit tout de suite pourquoi Neville avait préféré ne pas s'installer dans ce compartiment.

哈利立刻明白为什么纳威情愿放过这间包厢了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il tira la corde un bon coup et Buck se mit à courir à contrecœur.

他又把绳子使劲拽了一下,巴克比克情愿地小跑起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le pas traînant, Harry suivit le couloir du deuxième étage jusqu'au bureau de Lockhart.

哈利满情愿地拖动双脚,沿三楼走廊向洛哈特的办公室走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Bien malgré lui, Ron lui tendit le journal.

罗恩极情愿地交出报纸。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’aurais donné dix ans de ma vie pour être à la place de ce vieux bonhomme.

我真情愿少活十年来换得这个老头儿的位置。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?

“你情愿放弃你的那份红利而来留下陪我吗?”爱德蒙问道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si, disant cela, je deviens fléau moi-même, du moins, je n'y suis pas consentant.

如果我在这样说时,我自己也变成了祸患,起码我是心甘情愿的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La seule chose qu'il ne veuille pas, c'est être séparé des autres.

他惟一情愿的事是同伙儿分开。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Capitaine, nous donnerions notre vie pour prolonger la vôtre !

“船长,相信我们,假如能延长您的寿命的话,我们情愿献出我们的生命。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oh! je donnerais dix ans de ma vie pour pleurer une heure à ses pieds.

啊!要是能够在她脚下哭上一个小时,要我少活十年,我也心甘情愿。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁剪得很好的, 裁剪剪刀, 裁剪一件大衣, 裁剪衣服, 裁决, 裁决权, 裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接