有奖纠错
| 划词

Je n'ai plus de force pour monter ce rocher.

我没有力气攀这了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.

右边倒有不少青翠植物。

评价该例句:好评差评指正

Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !

最美,还是这些被海风海浪侵蚀峭壁!

评价该例句:好评差评指正

L’Envie accompagna le Triomphe et se cacha près de lui dirrière un rocher.

嫉妒紧跟着胜利,藏在了胜利旁边后。

评价该例句:好评差评指正

Un pas de plus , tu serais tombédans le précipice.

如果你再往前走一步,你就会跌到面了。

评价该例句:好评差评指正

C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

是一片坚实而陡峭花岗岩,连海水也没法侵蚀它。

评价该例句:好评差评指正

Umbilicaria croissance des falaises et des fissures humides, peuvent se transformer en un général 2067.

石耳生长与峭壁阴湿缝隙之中,一般六七年才能长成。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从边缘后退。

评价该例句:好评差评指正

On trouve aussi occasionnellement dans ce type d'habitat des talus sous-marins.

这一生境类型还包括零星

评价该例句:好评差评指正

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀

评价该例句:好评差评指正

Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.

目前挑战向我们提供了勒马机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longe des précipices.

我们沿着峭壁走。

评价该例句:好评差评指正

Ascension de la falaise impossible.

阿森松岛是不可能

评价该例句:好评差评指正

Elle chercha au-dussus d’une montagne, dans les rivières au pied des rochers.Mais elle ne trouvait pas l’Amour.

她走到山,到河边,到,但都不到爱情。

评价该例句:好评差评指正

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜骆驼几乎掉,幸亏大象帮他呆在路上.

评价该例句:好评差评指正

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边村庄被建设起来之前,原住民们在上挖洞来进行自我保护。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, y compris les États-Unis, vivra en paix au lieu d'être au bord du précipice.

包括美国在内,全世界将生活在和平之中,而非绝壁边缘。

评价该例句:好评差评指正

À l'est (escarpement des monts Michunga, notamment), l'altitude atteint 2 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.

在该国东部,(特别是在穆钦加),地势升高,大约为海拔2000米左右。

评价该例句:好评差评指正

On avait le sentiment qu'il voulait absolument entraîner tous ceux d'entre nous qui sommes au Moyen-Orient vers le gouffre.

似乎他决心把我们所有人推到中东上。

评价该例句:好评差评指正

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯将普罗米修斯束缚在一个陡峭上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯肝脏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La falaise là est tout sauf blanche.

上只有白色。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》精选

On doit l'entendre de la falaise ?

上都能听到?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'ai un peu peur d'aborder le bord de la falaise trop vite.

我有点担心会太快接近边缘。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se faufilent dans la faille d'une falaise ou d'un gros rocher.

们钻进或大岩石裂缝里。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin se sentit au bord d'un précipice nocturne.

程心感觉自己仿佛身处午夜下。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Par exemple, on retrouve le grand-duc d'Europe qui niche sur les falaises des gorges.

例如,雕鸮在峡谷上筑巢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils étaient alors assis au bord de la falaise abrupte du pic du Radar.

们这时坐在雷达峰前。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'eau s'y jette du haut d'une paroi rocheuse de près de 300m.

水从近300米长顶端落下来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme un canyon avec des falaises et en bas des gorges translucides.

就像一个有着和透明峡谷大峡谷。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Des falaises abruptes et des torrents de lave composent la région du volcan d'Ordinn.

奥尔丁火山地区由陡峭和涌出熔岩组成。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, aujourd'hui, la mer était plus bruyante qu'alors, au pied des falaises.

但今天大海在之下却比时更为喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les problèmes venaient principalement de la partie du fil suspendu le long de falaise.

问题都出在接地线在壁上部分。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.

右边倒有不少青翠植物。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais il n'aperçut rien que des aiguilles de roc bien aiguisées.

可是,所看到只是一些非常锋利峭壁。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Il a fait creusé des grottes sur les falaises et construit des statuts de bouddhas.

于是找人在峭壁上开凿洞窟,建造佛像。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toucha-t-il aux pointes du Spitzberg, aux accores de la Nouvelle-Zemble ?

它靠近了斯匹兹堡顶端,可它靠近了新赞布尔吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La voie qui grimpait à flanc de roche était à peine praticable.

些盘山公路都是修在边,几乎开不上去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Entre tous ces escarpements insondables qui l’entouraient, quel fut son choix ?

处在四周被深不可测围困之中,选择是什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’ange blanc et l’ange noir vont se saisir corps à corps sur le pont de l’abîme.

白天使和黑天使即将在顶端桥上进行肉搏。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et en dixième position, on remonte en Normandie et on va voir les falaises d'Etretat.

第十个必去打卡地点是诺曼底,让我们一起去看看花园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接