有奖纠错
| 划词

Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.

这个女孩凑到妈妈耳边说出一个秘密。

评价该例句:好评差评指正

Le printemps vient en douceur, les arbres deviennent verts.

春天地来了,树都变绿了。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛靠近。

评价该例句:好评差评指正

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你,我,彻底的遗忘!

评价该例句:好评差评指正

Elle a commencé à frémir vendredi soir vers 22 heures.

周五晚上22点,地,它突然绽放。

评价该例句:好评差评指正

Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.

他将车子停放在禁停区,地离去了。

评价该例句:好评差评指正

On y glisse une pièce d'argent, une figurine chinoise ou un haricot sec.

在面包里地塞入一个银币,一个中国式像或是一颗干四季豆。

评价该例句:好评差评指正

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

她便地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。

评价该例句:好评差评指正

Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.

艾滋病再地致人于死地。

评价该例句:好评差评指正

Il fait silence.

的。

评价该例句:好评差评指正

La loi de la jungle ne doit pas s'introduire dans cette Organisation.

弱肉强食的丛林法渗入本组织。

评价该例句:好评差评指正

Le VIH continue de se propager insidieusement dans la région.

艾滋病毒继续在本地区蔓延。

评价该例句:好评差评指正

On parle avec discrétion.

地说。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, il est préférable d'agir plus discrètement.

在另一些国家,最好是地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.

一场的变革正在改变着全球经济和贸易版图。

评价该例句:好评差评指正

C'est une cause discrète, car le diabète tue en silence.

这是一种的事业,因为糖尿病是无声杀手。

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été marquée par des progrès discrets dans le domaine des affaires juridiques.

过去一年是在法律事务领域取得成绩的一年。

评价该例句:好评差评指正

Profitant que les clients dormaient à poings fermés, une main mystérieuse faisait les poches et les sacs.

趁旅客熟睡之时,翻他的口袋和包。

评价该例句:好评差评指正

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.

竞选人地补上一句:“我的意思是,如果你的魔鬼朋友参加竞选,你是是会投我的票?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Furtive, la bête s’enfuit vers le plancher.

悄悄地爬向地板。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc je vais essayer de pas me sauver en dresc.

我不会试图悄悄离开的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Je me suis levée et je suis descendue sans faire de bruit.

我起床并且悄悄下了床。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Je vais te le dire dans le creux de l’oreille.

耳朵过来,我悄悄告诉你。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Les muscles vont se chauffer tranquillement.

肌肉会悄悄变热。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Pourvu que nous descendions heureusement de la console, dit-elle.

我们悄悄溜走吧,她说。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Plongée chez lui le soir pour comprendre.

晚上悄悄去他家看看啥情况。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce ... qui pourrait être celui d'un client rejoint discrètement l'arrière du magasin.

可能会有客人悄悄走到商店后面来。

评价该例句:好评差评指正
·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Kreattur, l'elfe de maison, se glissa dans son champ de vision.

小精灵悄悄溜进他的视线。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En septembre 1939, Hitler envahit la Pologne sans prévenir personne.

1939年9月,希悄悄入侵波兰。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Le reste est passé sous silence.

其余的地方都被悄悄遮住了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Je ne ferai pas de bruit, ne vous inquiétez pas, Mme Fernando.

悄悄的,您别担心,费尔南德夫人。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Mais il fallait avoir beaucoup d'argent. Ou bien il fallait le faire en douce.

但你必须有很多钱,或者必须悄悄地进行。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Je suis revenue très heureuse et je suis rentrée sans bruit dans ma chambre.

我回来后非常高兴,悄悄地回到了我的房间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot sortit du bois et commença à rouler sans bruit vers la palissade.

大车出了森林,静悄悄地向栅栏驶去。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Descendez tranquillement et, si possible, allez dans la direction opposée de la bête.

悄悄地下去,如果可能的话,往野兽的相反方向走。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils étaient en tout une dizaine, et ils glissaient en silence dans cette lumière aveuglante.

一共有十来个,静悄悄地在这耀眼的灯光中挪动。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Depuis leur arrivée, il n’avait plus sonné.

自从普鲁士人到了以后,那钟楼一直是静悄悄的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le chapelier, profitant de la clameur soulevée par cet exercice, prit tranquillement la porte.

朗蒂埃趁着大家对着古波起哄的时候,他悄悄地溜出了门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il parvint à rentrer dans sa chambre sans être aperçu et sans bruit.

他终于悄悄地回到了自己的屋子里,没有让别人看见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接