有奖纠错
| 划词

Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.

父亲以这是个怪异的巧合。

评价该例句:好评差评指正

Ces anomalies de terminologie devront être supprimées lors de la révision du cadre stratégique.

订正战略框架时,怪异的用词应当删除。

评价该例句:好评差评指正

Les idées, les valeurs et les pratiques d'autrui peuvent être rejetées parce qu'elles semblent bizarres.

其他人的想法、价值和可能被视怪异

评价该例句:好评差评指正

D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

在一个糟糕的怪异裹在黑纸因我们的历史和泪水, 一个陌生的世界。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病的先兆症状里,仅半数能依靠怪异的言来判断。

评价该例句:好评差评指正

J'aime cette lumière, l'été, des machines bizarresDes cahiers bleus raturés, là, c'était ma première guitare, tu vois.

我爱有鉴于此,夏天,怪异的机器越过蓝皮书指出,这是我的第一把吉他,你知道。

评价该例句:好评差评指正

Dans la schizophrénie paranoïde, tout comportement violent ou étrange est lié directement aux délires du malade.

妄想型精神分裂症的性质是,任何暴力或怪异都直接与病人的妄想有关。

评价该例句:好评差评指正

C'est une situation d'autant plus étrange que notre région compte un grand nombre de spécialistes hautement qualifiés.

考虑到我们这一地区拥有高素质的专家,这种情况是非常怪异的。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群怪异多变的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Affrontant des personnages plus extravagants les uns que les autres, Rango va-t-il devenir le héros qu'il se contentait jusque-là d'imiter ?

当面对一波比一波更怪异的人时,兰戈最终能成他所一直乐于模仿的英雄吗?

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 6 du dispositif incorpore subtilement l'indépendance de la CPI dans les batailles politiques et diplomatiques du Conseil de sécurité.

部分第6段微妙地将国际刑事法院的独立性纳入安全理事会怪异多变的政治和外

评价该例句:好评差评指正

Les visages étranges qui venaient tour à tour grincer des dents à la rosace étaient comme autant de brandons jetés dans le brasier.

狰狞怪异的面孔,一张接一张来到花瓣格子窗洞,牙齿咬得咯咯响,真是有多少张怪面孔,就好比有多少根扔入熊熊烈火中的柴棒。

评价该例句:好评差评指正

Les éruptions volcaniques sous-marines projettent de dessous le fond marin des roches en fusion très riches en minéraux et en biotes de formes étranges.

海底火山喷发从海底之下将充满矿物和怪异生物物种的溶岩喷出。

评价该例句:好评差评指正

Ces images grotesques nous bouleversent tous, mais elles constituent également un aspect bien réel de la manière dont les enfants sont menacés et touchés par le terrorisme palestinien.

这些怪异的现象使我们所有人不寒而栗,但是,它们是儿童受到巴勒斯坦恐怖主义极其严重威胁和伤害的一个真实方面。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.

夜竟然不能将它们丑陋的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八的钢筋水泥突现出来。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie fait valoir que durant l'examen du dossier de l'auteur, des contradictions, incohérences et invraisemblances concernant des points essentiels ont suscité des doutes sérieux quant à la crédibilité des dires de l'auteur.

2 缔约国认,在对撰文人案件审理的期间,有关主要要点上存在矛盾、不一致和怪异情况,给撰文人申诉的可信性提出了严重怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les Portoricains se trouvent dans une situation paradoxale en ce sens que, s'ils vont vivre dans un autre État, ils acquièrent tous les droits civils d'un citoyen américain, qu'ils reperdent quand ils rentrent à Porto Rico.

对波多黎各来说,形成了一种非常怪异的现象:波多黎各人迁居到美国其他州居住时,他们完全享有公民权,可当他们返回岛上时又重新失去了这些权力。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停这种怪异的决议。

评价该例句:好评差评指正

Cette curiosité juridique appelée « accord de transit » ouvrait ainsi la voie à des marchandages financiers sordides entre gouvernements sur le dos des immigrants illégaux au mépris du respect élémentaire de la dignité humaine et du drame des personnes concernées.

这种称“过境协定”的法律怪异现象,使政府可以无视基本的尊重人的尊严原则和当事人的悲惨境遇,将非法移民抛开一边进可鄙的金钱讨价还价。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation s'explique par le peu de temps écoulé depuis la fin de la période théorique minimale de latence, la durée insuffisante de vie en exposition au risque des populations irradiées, et probablement par les particularités des processus cancérigènes en cas d'irradiation chronique à faibles doses.

产生这种情况的原因是,理论上最低的潜伏期末尚未过去太长时间,遭受辐射风险人员的生命期还不够长,很可能是长期受到小量辐射所产生的癌变过程的怪异现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼瑞士

Trait numéro 2, les prononciations de type cheloues.

特征二,怪异发音。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Non, ce chapeau grotesque n'est pas le mien.

不,这顶怪异帽子不是我

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Un renoi aux yeux bleus ? Ah il est chelou!

一个有眼睛黑人?啊,他很怪异

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle témoigne de l'excentricité de cet artiste espagnol du siècle dernier.

它见证了这位个世纪西班牙艺术家怪异

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Le regard d'ADRIEN est étrangement fixe, d'un bleu délavé presque gris.

阿德里安将近灰白眼睛怪异地凝滞着不动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai répété la prière au fond de moi, je la trouvais de plus en plus mystérieuse.

我一遍遍默念着那句祈祷,越念越感觉怪异

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Immobiles et silencieuses dans l'obscurité, les créatures paraissaient sinistres, effrayantes.

这些动物一动不动,静悄悄地站在越来越浓,显得怪异而不祥。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La cuisine d'une propreté méticuleuse avait un éclat étrangement irréel, après l'obscurité du dehors.

刚从外面进来,觉得擦洗得一尘不染厨房明晃晃怪异而不真实。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'imagine que cela ne doit pas être sans rapport avec ton étrange comportement, la basse sur la jetée.

我想,这一定跟你刚才在码怪异举动有关。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qui sait quels cauchemars avait fait naître le comportement bizarre de son mari ?

嘴里发出模糊不清声音,丈夫今天怪异举动,不知会给她带来怎样噩梦?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Or, selon plusieurs journalistes iraniens, une censure aussi grotesque n’aurait pas pu passer à la télé iranienne.

但据几位伊朗记者称,如此怪异审查制度不可能在伊朗电视台播出。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le plus bizarre dans l'art préhistorique... Oui, il y a encore plus bizarre que le crachis!

史前艺术最奇怪事情... ... 是,还有比口水更怪异东西!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ces grands oiseaux à l'allure bizarre peuvent être assez imprévisibles, Vous ne voulez certainement pas en provoquer un.

这些看起来很怪异大鸟可能很难捉摸,你们当然不想去招惹它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il paraissait légèrement plus pâle que d'habitude et ses yeux noirs au regard glacé brillaient étrangement.

显得比往常更苍白了,那双冷冰冰黑眼睛闪烁着怪异光。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il faut dire que les fantômes font partie du folklore de cette île de Jersey à l'ambiance étrange.

必须说,鬼魂是泽西岛民间传说一部分,气氛怪异

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais Wang Miao entendit brusquement une disharmonie dans la symphonie des moteurs, suivie par un bruit de chaos.

但汪淼听到发动机声音发生了怪异扭曲,接着被一阵杂乱巨响所代替。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’aspect étrange de la ville redoublait leur terreur, et ne laissait pas sans émotion même l’âme ferme de Fouqué.

城市样子变得怪异,更增加了她们恐惧,连富凯那颗坚强心也不免为之所动。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Non, pas une meuf qui danse bizarrement, vraiment des papiers et un stylo.

不,不是一个跳舞怪异女孩,真是纸和笔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ca sent une sorte de poubelle bizarre et il y a des odeurs de gaz qui se lèvent.

- 这里弥漫着一种怪异垃圾气味,而且还有气体升腾异味。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La femme à l'accoutrement saugrenu était un écrivain célèbre, l'une des rares romancières expérimentales contemporaines bénéficiant d'un nombre élevé de lecteurs.

那位穿着怪异女士,是著名作家,是少见风格前卫却拥有众多读者小说家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接