有奖纠错
| 划词

Il est urgent de mobiliser l'appui financier et technique de la communauté internationale.

目前急迫国际社会动员财政和技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

敦促政府冲破明显的官僚障碍,果断、急迫解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental a été un exemple exceptionnel de la capacité du Conseil de sécurité de réagir rapidement et avec détermination à des situations d'urgence.

东帝汶是安全理事会有能力立即和果断应对急迫问题的主例子。

评价该例句:好评差评指正

La CISR a aussi soulevé des doutes quant à l'existence d'une crainte subjective soulignant le peu d'empressement des requérants à revendiquer le statut de réfugié après leur arrivée au Canada.

拿大移民和难民局对于申诉人是否有恐惧感也提出了质疑,它强调指出,申诉人在到达拿大后未急迫提交难民身份申请。

评价该例句:好评差评指正

La CISR a aussi soulevé des doutes quant à l'existence d'une crainte subjective soulignant le peu d'empressement des requérants à revendiquer le statut de réfugié après leur arrivée au Canada.

拿大移民和难民局对于申诉人是否有恐惧感也提出了质疑,它强调指出,申诉人在到达拿大后未急迫提交难民身份申请。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan social, le contrat de solidarité permettra de s'attaquer, en priorité et de toute urgence, à l'élimination de la pauvreté, de la marginalisation et de l'exclusion qui caractérisent les temps modernes.

在社会方面,一个争取团结的合约让我们能够急迫致力于我们的优先任务,即消除作为今天世界特点的贫困、边际化和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les autorités iraquiennes à concrétiser sans délai les engagements qu'elles ont proclamés et à coopérer et collaborer de manière active avec le processus d'inspection, comme le prévoit la résolution 1441 (2002).

我们拉克当局把它们公开的承诺具体、急迫化为同视察进程积的极合作与协作,如第1441(2002)号决议规定。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, la stratégie et les plans conditionnels les plus viables, pratiques et efficaces consistent à adopter d'urgence un plan conditionnel opportun et judicieusement intégré comprenant les quatre éléments décrits dans le rapport.

我们认为最急迫制定一项及时而适当综合的应急计划,其中包括报告中提出的四点内容,才是最可行、最切实、最有意义的应急计划和战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que le second tour de scrutin aura lieu à la date prévue, afin que puisse être constitué un gouvernement national capable d'édifier la paix, conformément aux espoirs et aux aspirations du peuple haïtien.

我们急迫盼望第二轮选举按时完成,以便组织一个能够根据海地人民的希望和愿望建设和平的全国政府。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, qui croit fermement à l'indivisibilité de la sécurité, estime que tant que la communauté internationale n'aura pas relevé le défi des armes légères et de petit calibre avec courage et un véritable sentiment d'urgence, le risque de prolifération de ce type d'armes restera telle une hypothèque sur les efforts consentis pour le développement des zones sinistrées.

我国坚信安全不可分割,而且认为,只国际社会不能勇敢和确实急迫解决小武器和轻武器问题,此类武器扩散的危险将继续困扰我们发展受害地区的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, en ce qui concerne la recommandation 14 du rapport du Secrétaire général sur la transparence en matière de désarmement, nous convenons avec le Secrétaire général des dangers que pose la prolifération des armes légères, et nous attendons avec impatience le résultat positif de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects.

第五,至于有关裁军透明度的建议十四,我们同意秘书长有关小军火和轻武器扩散危险的意见,我们急迫等待着联合国小军火和轻武器非法贩运的所有方面会议取得成功的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif, desquamation, desquamer, desquels,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接