有奖纠错
| 划词

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标视为

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起道义和战略

评价该例句:好评差评指正

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有,不能接待他。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做时候,是以公认人道义原则和拯救生命人道作为指南。

评价该例句:好评差评指正

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动准备作是一项重大,其中包括在整个秘书处开展全面宣传运动,自愿而有管理地重新分配作,重视作与生活关系问题,并制定职业支助方案。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领

评价该例句:好评差评指正

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲生殖健康

评价该例句:好评差评指正

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及所有领里,列支敦士登现在都有有效法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”)。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力发展仍然是一项重,联合国机构已透过一些活动作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟一种

评价该例句:好评差评指正

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行统计论坛,各国统计局领导们彼此进行交流,分享经验,确定及探讨各种选择。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目是保证一接到通知即能迅速部署用于人道义紧情况或作为维和行动一部分适当资源,以处理排雷行动

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先增加对经常资源捐款以及增加经常资源占资源总额比例,特别是在全球经济危机时刻。

评价该例句:好评差评指正

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订过渡战略指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫所作评价,决定适当行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dame-blanche, dame-d'onze-heures, dame-jeanne, damer, dameur, dameuse, d'ami, damidase, Damien, damier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接