Ne pas perdre le fil d'un discours.
不断谈话的思路。
Il doit être un guide spirituel ouvert d'esprit .
他应该是一位思路开放的精神导师。
Laissez-moi un instant pour ordonner mes pensées avant de vous répondre.
让我把思路理顺一下再给您答复。
L'idée d'un partenariat n'a rien de nouveau dans le processus de la Convention.
建立伙伴关系的思路是《公约》进程的惯常思路。
Il ne comprend pas mon raisonnement.
他不理解我的思路。
Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.
秉承雕刻艺术是根本的主导思路,产品精益求精,业务不断发。
Nous devons tous réfléchir dans cette perspective.
我们大家必须沿着这种思路思考。
Les discussions ont fait ressortir certains points communs.
讨论出现了一些共同思路。
J'aimerais cependant revenir sur certains aspects importants.
但是有些思路我想和大家交流。
Mais cela implique des changements de doctrine et de stratégie.
执行这项任务须变换思路和战略。
C'est en effet dans ce sens que les consultations vont se tenir.
这些协商确实会以这种思路去进行。
Nous venions juste de reprendre notre place et étions en train de rassembler nos esprits.
因为我们刚坐下,还在清理思路。
Il nous a exhortés à dépasser la simple logique de gestion des conflits.
他敦促我们超管理这一简单思路。
Pour ce faire, il faut changer radicalement nos mentalités.
利用这些资源需根本转变我们的思路。
Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.
我们认为有必继续按照这一思路开工作。
Deux tendances apparaissent à la lecture des documents de la CEPALC.
在拉加经委会的文件有两种思路。
Il convient de réexaminer la revitalisation de la Troisième Commission.
在振兴第三委员会方面应当采取新思路。
Une bonne éducation enseigne aux enfants l'unité et les valeurs communes.
好的教育会教会儿童什么是团结和共同思路。
Il est plutôt étrange que le Conseil ait appuyé les conclusions de la Commission d'enquête.
很奇怪安理会竟能支持调查委员会的这个思路。
La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.
与会者本着同样的思路审议了拟议的缩短草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je... te suis pas du tout là.
我...完全跟的思路。
Tu sais faire fonctionner tes méninges, Granger.
格兰杰,思路很正确。”
Alors il secoua sa pensée, il secoua son cœur, et il essaya de réfléchir.
于是他振作思路,鼓起勇气,试着思考起来。
Je faisais encore un effort pour détourner le cours de mes pensées. J'écoutais mon cœur.
我再加把劲儿,转移转移思路。我听着我的心。
As-tu remarqué que tu perds constamment le fil de tes pensées au cours d'une conversation ?
您是否注意到您在谈话中经常失去思路?
Le regard des femmes est perçant, leur esprit agile, et leur pensée soupçonneuse.
女人们的眼光尖锐,她们的头脑灵活,而且她们的思路多疑。
Le mouvement du bateau qui partait troubla sa pensée et la dispersa !
船离岸时的动作扰乱了他的思路,使它分散!
Harry fut interrompu dans ses rêveries par le professeur Dumbledore qui venait de se lever.
哈利正想出神,邓利多教授突然从教工桌子旁站了起来,打断了他的思路。
Donc, si je suis votre pensée, il faut se résigner et dire qu'on ne peut rien faire.
如果我遵循着您的思路,就应该妥协然后说我们什么都能做。
Donc l'idée est simple, on va pincer la petite partie supérieure pour arracher un peu le chapeau.
所以思路很简单,我们会捏住蚕豆面的小半部分,稍微扯扯这个帽子。
Son père, surtout, étonnait son œil et sa pensée.
尤其是他的父亲叫他的视觉和思路吃惊。
– Perdre un objet auquel tu tiens, suggéra Harry qui feuilletait Lever le voile du futur en quête d'idées.
“会破财。”哈利正在翻着《拨开迷雾看未来》寻找思路,说道。
Et avec ça, on aurait obtenu un biopic un peu plus unifié, cohérent, avec un parcours peut-être plus clair.
这样来,我们就可以部更完整、、更连贯和思路更清晰的传记片。
D’ailleurs, pour associer ces idées si simples, et les réunir sous forme de raisonnement, je dus employer un temps fort long.
另外,为了尽快找到他们,我需要时间理清思路。
Il a créé, nommé, aujourd'hui vingt nouveaux cardinaux, tous proches de sa ligne de pensée.
他今天创建、任命了二十位新红衣主教,所有这些都接近他的思路。
Que disais-je ? Je ne me le rappelle plus. Cet ivrogne de Caderousse m’a fait perdre le fil de mes pensées.
“我刚才说什么来着?我怎么想起来。卡德鲁斯这个酒鬼把我的思路给打断了。”
La logique se mêle à la convulsion, et le fil du syllogisme flotte sans se casser dans l’orage lugubre de la pensée.
紊乱的思路中杂有逻辑,推理的线索飘荡于思想的凄风苦雨中而断裂。
À Bruxelles, la commission européenne a présenté ses premières pistes de réflexion pour améliorer la lutte contre le terrorisme en Europe...
在鲁塞尔,欧盟委员会提出了改善欧洲反恐斗争的第条思路。
L’événement qui venait d’arriver lui avait quelque peu fait perdre le fil de ses idées. Il s’informa de ce que lui voulait l’obstiné solliciteur.
刚才发生的事情多少打断了他的思路。他询问这位固执的求见者的来意。
Ouvrez votre esprit, mes chéris, laissez vos yeux voir ce qu'il y a au-delà des apparences ! s'écria le professeur Trelawney dans la pénombre.
“开阔思路,亲爱的,让们的眼睛越过世俗的东西!”特里劳妮教授在黑暗处叫道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释