有奖纠错
| 划词

Faites trotter ce cheval.

匹马快步

评价该例句:好评差评指正

Un poème intitulé « Le Shaheed », le martyr figure dans un nouveau manuel de l'Autorité palestinienne et comprend la phrase « Je vois ma mort et je m'empresse d'y arriver ».

一首标题德”的诗出现在新的巴勒斯权力机构学校课本中,其中样的词句“我看见了我的死亡,我在加快步伐朝其去。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Givétien, givrage, Givranelles, givrant, givre, givré, givrer, givreux, givrure, gizeh,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

George et Ginny se levèrent et se précipitèrent sur leur mère pour la serrer dans leurs bras.

乔治和起来,快步过去和母亲拥抱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Triton trottait devant, et tirait de sa conque Des sons si ravissants qu’il ravissait quiconque !

特里同在前面快步用海螺吹出妙音,闻者为之出神!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Fred et George Weasley venaient d'entrer dans la salle. Ils se précipitèrent sur Harry.

这时,弗雷德和乔治斯莱走进饭厅。们一眼看见哈利,便快步了过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Percy s'avança d'un pas décidé et disparut. Mr Weasley, Fred et George le suivirent.

珀西快步过去,消失了。斯莱先生跟着也过去了,接着是弗雷德和乔治。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La porte du bureau s'ouvrit à la volée et Drago Malefoy se précipita dans la pièce.

斯内普办公室门砰一声开了,德拉科·马尔福快步了进来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan descendit de son cheval, en jeta la bride au bras de Planchet et s’éloigna rapidement en s’enveloppant dans son manteau.

达达尼昂下了马,将缰绳往普朗歇手里一扔,把身上斗篷裹紧,便快步了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Tout en parlant, le caporal marchait rapidement à la tête de ses dix hommes.

“说着,下士快步个手下前面。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je m'avançais dans les rues marchant d'un pas rapide, mon cœur palpitait de peur.

我迈着快步在街道上,我心因恐惧而悸动。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ce n'est pas du tout la direction de la boutique, cria Tomas à son amie qui descendait d'un pas pressé vers la fontaine.

托马斯朝着往喷泉快步女友大喊:“那不是去商店方向。”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce jeune homme se leva, marcha vite et fut à l'instant même environné par sept à huit personnages assez gauches, d'un aspect singulier et qui semblaient lui appartenir.

这个年轻人起来,快步着,瞬间被七八个相当笨拙人包围着,这些人长相奇特,似乎是属于

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand il le vit dans cet état, son regard ensommeillé s'évanouit, il ramassa la valise contenant les lunettes, observa encore Wang Miao quelques secondes et retourna à l'intérieur en pressant le pas.

当看到时,样子使那人双眼中睡意一下子消失了,收拾好了3K眼镜箱子,那人又盯着汪淼看了几秒钟,提着箱子快步了回去。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

De la glace couvrait les fossés. Des chiens aboyaient autour des fermes et les mains sous son mantelet, avec ses petits sabots noirs et son cabas, elle marchait prestement, sur le milieu du pavé.

沟里结着冰。狗在田庄边沿吠着;她拿手缩在小斗篷底下,踏着她小黑木头鞋,挎着她篮子,在石路当中快步着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glacitectonique, glaçogène, glaçon, glaçonné, glactase, glaçure, gladiateur, gladié, gladite, gladkaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接