L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.
父母对儿童早熟表示忧。
Cela ne fait qu'accroître son anxiété .
这只能增加他忧。
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.
带著恐惧,忧怀疑。
Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.
刹那间他忧都消失了。
Toujours restons les obligés de l’inquiétude.
永远感激忧。
Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
为受压者带来平静,给其他人忧。
Il ne faut pas vous faire du souci. Essayez donc .
您不应该忧 ,看吧 .
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近时,忧地看了一会儿。
Je n’ai pas eu de soucis avec vos études , ni votre orientation professionnelle.
从来不忧你学业,或你职业方向。
La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.
经济危机将新忧难带给了法国其他国家。
La crise que connaît ce pays est particulièrement inquiétante.
那里危机尤其令人忧。
L'administration de la justice demeure extrêmement préoccupante.
司法状况仍然令人深感忧。
La situation des femmes maories est particulièrement préoccupante.
毛利妇女状况令人严重忧。
Les préoccupations de l'Allemagne ne sont donc pas fondées.
因此,德国忧毫无必要。
La situation au Timor me préoccupe gravement.
对蒂文局势也深感忧。
La situation des réfugiés représente également une préoccupation constante pour nous.
难民局势也继续让感到忧。
Le paragraphe 82 préoccupe la délégation française pour deux raisons.
第82段令他忧,原因有两条。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la situation générale au Kosovo était préoccupante.
他说,科索沃整个局势令人忧。
La sécurité des non-Albanais restait un sujet de grave préoccupation.
非阿族人安全保障令人忧。
La situation en Afghanistan est elle aussi préoccupante.
阿富汗形势也是令人忧原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un peu de stress, un peu de magie, un peu d'appréhension.
有一点压力,一点魔力,一点忧虑。
À l’affolement de tout à l’heure s’ajoutait maintenant dans son regard une vive inquiétude.
眼中的惊上了忧虑。
De vos soins quel est le fruit ?
你们的忧虑结下了什么果实?
Mais certains y pensent. Et Chloé s’angoisse.
但有些人这样认为。Chloé很忧虑。
Derrière une écriture simple et limpide battait un cœur anxieux.
平实的语言背后显现着一颗忧虑的心。
Puis il regarda Valentine avec inquiétude.
然后他忧虑地望着瓦朗蒂娜。
Je mangeai mal, étant trop préoccupé.
因为过度忧虑,我吃不下饭。
Ainsi qu'un feu pour éloigner le stress et les soucis que j'ai apporté avec moi.
以及一把火,用驱赶我带的压力和忧虑。
Tu te sens tendu et soucieux lorsque tu es entouré.
当你被包围的时候,你感到神经紧绷和忧虑。
Passepartout avait compris. Il fut pris d’une inquiétude mortelle.
现路路通明白了,他感到万分忧虑,因为煤要烧光了!
Est une triste et mortelle langueur.
他的病是由致命的精神忧虑引起的。
Une appréhension avant, on a peur de ce qui peut arriver.
这些情况之前,我们会感到忧虑,害怕可能发生的不测。
Dans un moment d’abandon, il lui avoua même toutes ses inquiétudes.
放任纵情的时刻,他甚至向她承认了他全部的忧虑。
Mais qu’eussiez-vous fait de cette femme ? demanda d’Artagnan avec angoisse.
“你们将那女子怎么样了?”达达尼昂忧虑地问。
Jean Valjean du reste ne reparut pas à l’air libre sans une profonde anxiété.
冉阿让回到了自由的空气里,其实他心里仍怀着深重的忧虑。
Là encore, tout le monde a travaillé d'arrache-pied, nous avons surmonté les craintes, les angoisses.
还是那句话,所有人都不停地工作,我们克服了惧和忧虑。
J'ai reconnu que c'était possible et il m'a demandé si ça ne m'inquiétait pas.
我承认这有可能,于是他问我是否为此而感到忧虑。
Lorsqu'une personne ne t'écoute ou n'écoute tes préoccupations, tu peux te sentir très seul.
当有人不听你说话或不听你的忧虑时,你会感到非常孤独。
Elle préférait partir dans un autre pays, car elle mourait d’ennui ici.
她更愿意出发去另外一个国家,因为要是一直这里的话,她会忧虑死的。
Ce qui me semble important, c'est qu'ils sont soucieux de leur image, et ça s'explique.
而对于我说重要的是,他们对他们的形象很忧虑,这就解释得通了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释