有奖纠错
| 划词

Il s'est rendu compte avec inquiétude des conséquences que les décisions qu'il devait prendre au nom des promoteurs auraient pour ceux qui seraient renvoyés.

当他了解他代表开发商作出决定对被排除在新市场之所产生影响时,他感到忧心忡忡

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il est préoccupant de constater qu'en ce qui concerne la situation au Sahara occidental, les négociations en cours entre les parties ne semblent pas progresser.

在这一背景下,看到事关西撒哈拉形势各方谈判似乎毫无进展,不能不让忧心忡忡

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoutaient les inquiétudes grandissantes suscitées par les énormes déséquilibres accumulés au cours des cinq années écoulées par suite d'une explosion des investissements et de la consommation qui ne pouvait pas durer indéfiniment.

对难以为继投资和消费热潮引起巨大失衡忧心忡忡

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'inquiète du fait que d'anciens éléments de ces forces, fidèles au Gouverneur du Nord-Kivu, pourraient être regroupés pour mener à bien des activités militaires illicites en violation de l'embargo sur les armes, selon la situation, et être renforcés par ceux qui ont reçu des armes dans le territoire de Masisi.

如情况显示,忠北基伍省长前地方防卫力量部队有可能重组,进行非法活动,违反武器禁运规定,些在马西西拿到武器可能也会加入这些部队,专家组对此忧心忡忡

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une grande source de préoccupation pour ceux qui aspirent à la réalisation d'une paix juste, qui se désespèrent et qui craignent de voir leurs espoirs et leurs rêves s'évanouir et leurs nobles efforts ne pas aboutir à l'objectif souhaité du fait des manipulations, des tergiversations, des hésitations et des refus de respecter les engagements pris au titre de conventions, de résolutions et d'autres instruments internationaux.

这是些渴望实现公正和平忧心忡忡主要原因,他们感到绝望,担心他们希望和梦想终将落空,他们崇高努力,则由某些方面操纵、搪塞、拖延和拒不遵守有关公约、决议和其他国际文书义务,难以实现理想目标。

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis venu à New York une nouvelle fois pour me joindre aux autres chefs d'État qui sont préoccupés par l'état de la planète, laquelle est aux prises avec des conflits armés, des catastrophes écologiques - certaines naturelles, d'autres résultant de l'insouciance et de l'égoïsme de certains d'entre nous - et de multiples crises financières, y compris la hausse considérable du prix du pétrole et des produits alimentaires de base.

但是我再次到纽约,是要加入为地球现状忧心忡忡各国元首行列,这个星球面临武装冲突、环境灾难——有些是自然发生,有些则是我们中某些不顾他人、自私自利行为和态度造成——还有包括石油与基本粮食产品价格暴涨在内多重金融危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irremplaçable, irréparable, irréparablement, irrépréhensible, irrépressible, irréprochable, irréprochablement, irrésistible, irrésistiblement, irrésolu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

理健康知识

Ces deux traits de caractère se retrouvent souvent chez les personnes qui s'inquiètent beaucoup.

征经常出现在忡忡身上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Une personne qui s'inquiète toujours, mais qui s'inquiète de ce qui se passe chez le voisin.

总是忡忡,却又担隔壁发生事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irrotationnalité, irrotationnel, irruption, irvingite, is, Isaac, isabelle, isabellite, isallibare, isallobare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接