有奖纠错
| 划词

Les agents du FBI sont très bons à la guerre psychologique.

FBI的探员都很擅长

评价该例句:好评差评指正

Toutes les forces sont là, la guerre psychologique.

我们谈的是军事侵略,所有部队都已部署到位:

评价该例句:好评差评指正

Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.

儿童杀炸弹手还是一种有效的工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法解。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.

这些包括开设关于执法当局进行以及关于搜集情报的课程。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, Israël essaye de nier tous ces objectifs politiques, et a lancé une guerre psychologique contre notre peuple et nos dirigeants, outre une campagne mondiale de mensonges.

就以色列而言,它正设法否认这些政治目标,并正对我们的人民和领导发动,此外还有系统地发动造谣和混淆视听的说谎的全球运动。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que la guerre psychologique était une composante à part entière de l'action militaire; il s'agit notamment d'installer les personnes et les populations dans la peur permanente.

据报道,已经成为军事行动中不可或缺的一部,其中包括个人和社区民众上制造持久性的恐惧等。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déplacé leur action vers l'Afghanistan dans le cadre d'une guerre psychologique visant à saboter le processus de paix dans mon pays et à influencer l'opinion publique régionale et mondiale.

这些集团已把其重点转移到阿富汗,作为其旨破坏我国和平进程和影响区域和世界公众舆论的的一部

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations s'inscrivent dans une entreprise de guerre psychologique, appuyée par une gigantesque machine de propagande et destinée à créer un écran de fumée qui masque les crimes flagrants d'Israël et son terrorisme d'État.

这些指责是有一个庞大的宣传机器支持的的一部,其目的于制造烟幕,掩盖以色列令人发指的罪行和国家恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Ces nations emploient l'information pour servir leurs propres desseins politiques, employant des ressources humaines et financières considérables pour mener une guerre psychologique dont le but est d'imposer leurs valeurs idéologiques et culturelles à d'autres pays.

这些国家往往为了其的政治意图而利用信息,他们把资金和人力资源用于,目的就是为了将其意识形态和文化方面的价值强加于人。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants se servent de particuliers comme boucliers, pour se faire héberger, ou comme otages à des fins personnelles; ils les traitent comme des objets à exploiter physiquement et n'hésitent pas à les soumettre à des pressions psychologiques.

斗人员把普通老百姓当作盾牌来保护己,把他们作为人质来获取好处,对他们进行剥削、以及向他们展开让他们接受己的观点。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays font de l'information une forme de guerre psychologique visant à corrompre les peuples des pays en développement et à leur imposer des valeurs idéologiques et culturelles qui menacent de susciter l'instabilité politique et le chaos socioéconomique.

一些国家使新闻成为,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que cette nouvelle tactique de guerre psychologique a fait que la panique et la peur se sont répandues au sein de la population civile palestinienne, qui souffre déjà de graves traumatismes psychologiques à cause de la brutale occupation israélienne.

毫无疑问,这种新的术已造成恐惧和恐慌巴勒斯坦平民中蔓延,而巴勒斯坦平民已经由于以色列的残酷占领,遭到了严重的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Comme si le fait d'affamer et de tuer la population n'était pas suffisant, sur les ordres directs du Premier Ministre d'Israël, au titre de la campagne de punition collective d'Israël contre les résidents de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont commencé une guerre psychologique.

好像伤害居民并使其挨饿还不够,作为以色列对加沙地带居民实行集体惩罚运动的一部,按照以色列总的直接命令,以色列占领军现开始发动

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, la police de la MONUG a organisé deux stages de formation, l'un sur la surveillance policière de proximité et l'autre sur la préparation tactique et psychologique de la police à l'intention des forces de l'ordre de facto des districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli.

报告所述期间,联格观察团警察就维持社区治安问题和警察术培训问题,为来加利、奥恰姆奇拉和特克瓦尔切利地区事实上的执法人员举办了两期培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, Israël recourt désormais à une nouvelle tactique, la guerre psychologique, puisque des centaines de familles palestiniennes sont contraintes de fuir Gaza, terrorisées par les menaces téléphoniques des membres des forces d'occupation les informant qu'il leur reste très peu de temps pour quitter leurs maisons avant que celles-ci ne soient bombardées et détruites.

此外,以色列采取了这种新办法,迫使数百个巴勒斯坦家庭惊恐地逃离家园,其具体做法是由占领军成员向这些家庭发出电话威胁,通知他们,其房屋被炸毁之前,赶紧离开。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.

占领国以色列还对巴勒斯坦人继续开展,特别是加沙地带,包括向街道和屋顶撒播传单、给平民打电话威胁要毁掉他们的房屋,并拨打一些巴勒斯坦人的移动电话命令他们撤出房屋,否则就将其毁掉。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans la lutte contre le terrorisme exigent une approche multiforme et multidimensionnelle, comprenant le déploiement d'efforts nationaux, régionaux et internationaux en vue de repérer et d'examiner les causes profondes, d'adopter des mesures exécutoires strictes et sévères, de mettre en œuvre des programmes de guerre psychologique pour contrer l'influence destructrice des terroristes et des extrémistes, et de dispenser une formation et des compétences aux responsables et aux institutions qui participent aux activités de lutte contre le terrorisme.

这种方式包括国家、区域和国际努力找出和解决根源,采取严格和严厉的执行措施,开展反击极端子和恐怖主义子的破坏性影响,以及向参与反恐行动的官员和机构提供培训和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

Et c'était mon premier coup de bluff de cinéma.

这是我第一次在电影圈玩心理战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Ils montrent des images de chars ukrainiens détruits mais c'est de la guerre psychologique.

他们展示了被摧毁乌克兰坦克图像,但那是心理战

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certains d’entre eux, les agents du groupe dit des « mesures actives » , se spécialisent dans la guerre psychologique et la désinformation.

其中一些人是所谓“积极措施”小组特工,专门从事心理战和造谣。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20223

Une autre possibilité est que ça soit un élément de guerre psychologique de se montrer jusqu'au-boutiste, voire fou, donc dangereux.

另一种可能性是,心理战一个元素是极端,甚至是疯狂,因此是危险

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20134

Le président iranien Mahmoud Ahmadinejad estime que les sanctions occidentales contre son pays sont plutôt une " guerre psychologique" qu'une mesure de l'utisation effective, rapporte l'agence de presse iranienne Fars.

据伊朗法尔斯通讯社报道,伊朗总统艾哈迈迪内贾德认为,西方对他国家制裁更像是一场“心理战”,而不是有效措施。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que en plus d'espionner, les Scandinaves savent viser les points faibles, infiltrer des taupes pour noyauter un gouvernement, affaiblir grâce à la guerre psychologique, et même mettre sur pied de véritables opérations commandos.

因为除了间谍活动,斯堪纳维亚人还知道如何攻击他人弱点,比如渗透潜藏间谍到政府中,通过心理战削弱敌人力量,甚至建立真正突击队行动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce dernier capture le roi, et tombe enfin le masque, je cite : C'est dégueu, mais la guerre psychologique ça fait aussi partie du jeu : en sous-effectif, il faut frapper direct au mental, quitte à verser dans le gore.

后者俘虏了国王,最后掉下了面具,我引这句话:这很恶心,但心理战也是游戏一部分:人手不足,你必须直接击中心灵,即使这意味着陷入血腥。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20134

" Les ennemis de l'Iran tentent de bloquer le progrès de la nation et ils ont mené une guerre psychologique massive" , a déclaré dimanche M. Ahmadinejad à Ahwaz, dans la province du Khuzestan, dans le sud-ouest du pays.

" “伊朗敌人正试图阻止国家进步,他们发动了大规模心理战,”艾哈迈迪内贾德周日在该国西南部胡齐斯坦省阿瓦士说。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20249

On est ici dans la vraie guerre, celle qui a fait cette semaine le plus de morts dans les rangs du Hezbollah depuis le 7 octobre ; mais aussi dans la guerre psychologique, qui fait intégralement partie de cette confrontation.

我们正处于真正战争之中, 这场战争本周造成了真主党自 10 7 日以来死亡人数最多一场战争;而且还包括心理战, 这是这场对抗一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接