有奖纠错
| 划词

Au moment où une partie de la planète a franchi allègrement le seuil de ce nouveau millénaire et s'engage à la faveur de la mondialisation dans ce que l'on appelle aujourd'hui, la « nouvelle économie », une bonne partie du monde, du reste la plus grande, continue toujours de vivre dans la pauvreté subissant ainsi les effets pervers de cette mondialisation.

当地球一国家已跨入这一新千年,在全球化的旗帜开始所谓“新经济”的时候,世界的很大一——实上,最大一——却继续生活在贫困中,遭受这一全球化的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chicaneur, chicanier, chicano, chi-carré, chiche, chiche-kebab, chichement, chichi, chichiteux, chiclayo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fred et George quittèrent alors la salle avec un sourire satisfait.

乔治眨着眼说。他们了,两人都心满意足傻笑着。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il se contenta de se rapprocher de l'officier, et d'une voix dolente : – Allons, dit-il, nous avons fini… À cheval.

心满意足,用悲哀的声音说:“来吧, ”他说,“我们已完成了——” 在马背上。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Or, content je suis parti de France et fou de joie j'y retourne, attendu que toutes mes préventions d'autrefois contre l'Angleterre me sont revenues, accompagnées de beaucoup d'autres.

现在,我心满意足了法国, 高兴得发疯了,我回到了那里, 看到我以前对英国的所有偏见都回到了我身边,还有许多其他人的偏见。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il faisait beau ; c’était un de ces jours du mois de mars clairs et âpres, où le soleil reluit dans un ciel tout blanc. Des Rouennais endimanchés se promenaient d’un air heureux.

天气很好;这是三月份一个晴朗而寒冷的日子,太阳发出的白光,把天空都照白了。卢昂人穿了节日的服装,心满意足在街上散步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chiffonnage, chiffonnant, chiffonne, chiffonné, chiffonnement, chiffonner, chiffonnier, chiffrable, chiffrage, chiffraisonrenversée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接