有奖纠错
| 划词

Les épis de blé se courbent sous la brise.

麦穗随着微风点头。

评价该例句:好评差评指正

Le vent passe dans mes cheveux.

微风穿过我的发丝。

评价该例句:好评差评指正

La brise qui passe et me touche.

微风吹过,它敲打在我

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureuse au soleil et contente d'avoir du vent doux.

的阳光已经照得我情开朗,和和的微风让我异常舒怀。

评价该例句:好评差评指正

Une légère brise souffle.

一阵轻柔的微风刮过。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la brise matinale.C'est agréable.

我爱微风。很惬意。

评价该例句:好评差评指正

L'AutomneNous sommes en automne maintenant.Il fait du nuage et du vent.Il dévient plus et plus froid de jour en jour.

秋之恋 曾经是秋天了,微风吹着浮云,天也慢慢凉下来了。

评价该例句:好评差评指正

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

爱不是幸福港固的船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。

评价该例句:好评差评指正

Taizhou Carmel Electric Co., Ltd a été créé en Septembre 2001, la production principale brise du ventilateur, ventilateur dossier, est la seule base de production de micro-ventilateur.

台州迦密电器有限公司成立于2001年九月,主要生产微风电扇、夹扇,是全国唯一的微风扇生产基地。

评价该例句:好评差评指正

Elles passent devant le verger plein d’abricots, puis elles entrent dans le champ de blé. Les plants se pressent les uns contre les autres, bien ordonnés, et les épis se courbent sous la brise.

她俩穿过结满杏儿的果树园,走到田野。田野的小麦长得齐唰唰的,微风吹过,麦穗儿都随风点头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PlayStation 5 游戏法语导视

Et morsures du vent sur mon visage.

亲吻我的脸庞。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était enveloppé d'une brise chaude et pouvait presque sentir le parfum du printemps.

吹过,他似乎嗅到了春天的气息。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, une brise tendit le pavillon inconnu.

这时候,又把这面陌的船旗吹开了。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Par vent faible, les éoliennes classiques ne fonctionnent pas.

中,传统的轮机不起作用。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une petite brise agitait leurs cheveux tandis qu'ils contemplaient la forêt.

他们往禁林里望去,一阵吹拂着他们的头发。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un souffle tiède qui venait de la mer soulevait doucement les rideaux des portes-fenêtres.

从海上吹来一阵湿热的,轻轻掀起了落地窗的帘子。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les pelouses satinées ondulaient par moments au souffle d'une faible brise.

缎子一样平滑的绿草地偶尔在柔和的中泛起阵阵涟漪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chaque fois que le vent souffle, il emporte plus de rêves de l’homme que de nuées du ciel.

吹走的人间梦幻常多于天上的白云。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Grisant, n'est-ce pas, ce petit vent dans les cheveux, monsieur Tatillon ?

吹毛求疵先拂过你的发丝是件令人兴奋的事,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'aime bien que mon intimité puisse respirer à son aise.

“我愿意让有益健康的吹吹我的屁股,谢谢你。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un bref coup de vent lui ébouriffa les cheveux. La porte des Trois Balais venait de s'ouvrir.

突然,一阵拂过他的头发,三把扫帚的门又开了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La brise apportait des odeurs d'épices et de pierre.

吹来香料和石头的气味。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions dans une sorte de caverne où l’air ne manquait pas. Au contraire. Certains souffles arrivaient jusqu’à nous.

我们仿佛在一个洞穴中,里面并不缺少空气,反而有些

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il regardait le ciel clair, lumineux, d’un bleu léger, rafraîchi, lavé par la brise de la mer.

他看着光辉清澄的淡淡蓝天,浴在海上的里,叫人清新凉爽。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Par moments, elle fronçait les sourcils, gênée par les cheveux que le vent ramenait sur son visage.

有时会皱起眉头,因为把她的头发吹到脸上,令她感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah, le soleil brille, il y a une douce brise et cette bonne odeur de l'herbe coupée.

啊,阳光明媚,习习,还有那好闻的割草的味道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un léger vent soufflait sans bruit à travers les carrefours obscurs.

无声地吹拂着,穿过黑黢黢的十字路口。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

« Vous n'appelez cela qu'un plein bonnet de vent ? C'était une horrible tourmente ! »

" 你说那是一点?" 我说," 那是一场可怕的暴啊!"

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était debout, à l’avant, près de son pavillon, qu’une légère brise déployait au-dessus de sa tête.

他站在前头,在他的旗帜旁边。一阵吹过,旗帜在他的头上飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, 30 avril, une brise déjà tiède soufflait dans un ciel bleu et humide.

翌日,4月30日,已经有些暖意的在蓝天下的潮湿空气里吹拂着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接