Nous avons eu un temps magnifue la premiere semaine, mais après il a plu.
第天气特别好,但是往后就下雨了。
La voiture recule pour mieux braquer.
车子为了拐弯而往后倒开。
Les torréfacteurs achètent désormais le café deux fois plus cher.
“出售自焙咖啡的商人从今往后要以两倍的价格购入咖啡原料。
C'est désormais chose possible grâce à notre sélection de maquillage waterproof.
从今往后,有我们的防水系列化妆品,这些梦想都将实现。
Dorénavant, tâchez d'être à l'heure.
往后可要准时点。
À l'avenir, soyez prudent.
往后要小心点。
Les réponses qui seront reçues ultérieurement seront publiées en tant qu'additif au présent rapport.
往后收到的评论编入本报告的增编。
L'adoption de cette loi a été un recul par rapport aux acquis.
批准这法律是在过去的成就上往后倒退。
Faute de liquide de dégivrage, les avions ne pourront plus décoller dans les heures qui viennent.
除霜液短,往后几个小时内的航班飞机将无法起飞。
Je lui en suis reconnaissant sachant que nous sommes en retard.
我对此表示赞赏,因为我们的时在往后拖了。
Jean : Ok. Tu peux aller en avant. Mais tu peux aussi venir en arrière.
好。你可以往前走,但也可以往后走。
La première génération avait l'option de différer le service militaire à une date ultérieure.
有关的第代人可以选择将服兵役的时期适当往后延迟。
Nous préférerions donc que cette question soit examinée à un stade ultérieur et en consultation avec les groupes régionaux.
因此,我们赞成往后在审议这问题和同区域集团协商。
Le Comité demande qu'à l'avenir une explication des résultats de cet examen soit donnée dans le projet de budget-programme.
委员要求往后在概算中对任何这类审查的结果加以说明。
L'expression de la société civile, de ceux qui œuvrent chaque jour au bien-être des enfants, est désormais incontournable.
民的声音以及为儿童幸福每天工作的那些人的声音,从今往后将不可或。
A partir de cet endroit une heure de trajet en logeant la mer avec des constructions, des plages, des baigneurs.
再往后,就路沿着大海,走过好多海水浴场,看到无数泡澡的游客。
Plus le processus est retardé, plus les femmes et les enfants souffrent du manque de direction et de l'anarchie croissante.
这进程越往后拖延,妇女和儿童由于少领导和无法无天的情况越来越严重而承受的痛苦就越多。
L'homme s'est vu interdire d'entrer en contact avec son fils adoptif et c'est l'oncle de l'enfant qui est désormais responsable de lui.
该男子已经被禁止接触他的养子了,从今往后将由孩子的叔叔来作为监护人。
Étant donné la difficulté qu'il y a à modifier des systèmes déjà bien établis, il importait que ces systèmes soient bien pensés.
考虑到系统经建立,往后再改就很困难,因此系统建立之前必须要妥善规划。
Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.
而英语相反,开端不消懂任何语法就能够说出简单的句子,但越往后学更加现英语的时态语法仍是很费事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus ils avançaient dans son étude, plus c'était facile.
越越容易。
Il y avait désormais une nation, un pays, un Canada.
从今只有个民族,个国家,个加拿大。
Courbez votre dos et regardez le ciel.
头倾斜,然看向天空。
Julia pila sa serviette, repoussa sa chaise et se leva.
朱莉亚叠好餐巾放回桌上,把椅子挪,然起身。
Ah ! pardon, dit-il en se reculant.
“啊!对不起。”他说退缩。
Prenez appui sur l'une de vos jambes et tendez l'autre vers l'arrière.
支撑,舒展另。
Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.
保持冷静,和平衡小心地走。
Qu'il faut pencher la tête vers l'arrière quand on saigne du nez?
你流鼻血的候要把头仰?
D’Artagnan fit un bond en arrière et tira son épée.
达达尼昂跃,剑已出鞘。
Holà ! dit Harry en tirant de toutes ses forces sur les rênes.
“吁!”他说,尽量拉。
Je ne m'en mêlerai plus, à l'avenir.
“我再也不会操这个心了。
Hermione l'avait attrapé par le dos de son blouson et le tirait en arrière.
赫敏抓住他的衣领,把他拖。
Donc il sera toujours sur le côté mais en même temps un peu derrière.
还是戴在侧,但是稍微点点。
A l’arrière, vous trouverez des épiceries familiales qui vendent quelques produits alimentaires.
再,您会看见些卖食品的家庭小卖部。
Hermione poussa un véritable hurlement, recula précipitamment et tomba par terre.
赫敏吓得尖叫声,跑了几步摔倒了。
Joanne recula, s’enfonçant un peu plus encore dans le canapé.
乔安娜坐了坐,整个人靠在了沙发背上。
Et il se rejeta en arrière pour pleurer à petits coups.
他仰身,抽抽搭搭地哭起来。
Elle avait la tête renversée, et ses longs cheveux pendaient jusqu’à terre.
她的头仰着,长发扫着地面。
Un soir, ma mère m’annonça que dorénavant ce serait moi qui ferais les commissions.
天晚上,我母亲对我宣布说从今,由我去购买物品。
Nous sommes déjà neuf dizaines. Et qu'y a-t-il après ? L'inconnu !
我们已经9组10个了,还能数么?没见过!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释