有奖纠错
| 划词

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有提出归档的记录。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅也建议改归档程序和设施。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

供应商评价报告应在采购案卷归档之前及时填写。

评价该例句:好评差评指正

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各目的,而且归档图像还传送给有关方面。

评价该例句:好评差评指正

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

收回的表格按设施分类,然后再一步分类并按月归档

评价该例句:好评差评指正

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

对所有来的这些文件都记录、归档、并分送相应的接收人。

评价该例句:好评差评指正

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

认为已归档的数也是一解决办法,因为此类数的成本很低。

评价该例句:好评差评指正

Les images reçues sont archivées.

对实际图像数归档

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、归档、索引和检索证的系统已经得到改

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员会建议政当局把开发综管信系统的归档功能作为一项优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

此外,固定归档还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们须用印刷本和电子文本两方式归档

评价该例句:好评差评指正

Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.

审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合归档政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.

审计委员会建议,赔偿委员会制订并执归档政策。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

对于负责E1类索赔的工作人员,归档的工作数文件减少。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

因特网和相关的万维网技术发挥了很大作用,充分促了两归档系统的使用。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

作为优先事项,政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的归档功能。

评价该例句:好评差评指正

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续更新监核视委数库和文件电子归档的工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

此外,由于须以手工方式对这些副本归档和索引编制,因此始终存在出错的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elles sont stockées sur des disques durs dans un premier temps pour être traitées avant d'être archivées.

这些数据首先存储在硬盘上进行处理,然后进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une pratique illégale qu'on peut assimiler à du fichage et sur laquelle L'OEil du 20h a enquêté.

这是一种类似于的非法行为,L'Œil du 20h 对此进行了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Travaux effectués, dossiers déposés, mais PrimeRénov'toujours pas versée... Après de longs mois d'attente, 800 plaintes ont été déposées par des particuliers.

工作完,但 PrimeRénov's 仍然没有付款......经过漫长的几个月等待,个人提出了 800 起投诉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et en fait, j'avais un yaourt sous la main et j'ai mélangé et le résultat était pas mal. C'est un moyen ludique de manger des crudités. Finalement, la recette est rentrée dans les archives.

实际上我手头只有一杯酸奶,然后我就搅到一起了,结果还不错。这是个吃生菜的好玩的办法。然后这个配方就定下来了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il semblait que le juge ne s'intéressât plus à moi et qu'il eût classé mon cas en quelque sorte. Il ne m'a plus parlé de Dieu et je ne l'ai jamais revu dans l'excitation de ce premier jour.

好像推事对我已经不感兴趣了,他已经以某种方式把我的案子了。他不再跟我谈上帝了,我也再没有看见他像第一天那样激动过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接