有奖纠错
| 划词

Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.

第十,有所区别地适用扩散准则正侵对这些准则越来越承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.

还将更加重视转型家。

评价该例句:好评差评指正

La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.

妇女参与子女教育,相对来说是很,原因是贫穷。

评价该例句:好评差评指正

La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.

人物性格更加深入剖析,我们逐渐看到他们处,他们他们阴暗面。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.

此外,能力加上由此带来低效率也滋长了腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.

同时,世界银行货币基金组织贷款业务只要是由那些代表权非常家利用。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.

需要继续努力并加强尤其是区域合作,这是南南贸易中簿环节。

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.

应该更准确地界定民与其有效联系联系之间区别。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.

因此,应当制定创新特殊差别待遇规定,以保护这些比较经济体免受利影响之害。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bien reconnaître qu'il est impossible pour les pays pauvres, les pays vulnérables, les pays moins puissants de rattraper le train de la globalisation - j'allais dire mondialisation.

我们必须承认,贫穷家、脆弱可能赶上全球化列车。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions nous fournissent une démarche plus efficace que la persuasion mais moins efficiente que le recours à la force, pour user de la volonté collective de la communauté internationale.

制裁为我们提供了比劝说强、比武力办法,以运用际社会集体意愿。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons en particulier que la gestion du gouvernement continue d'être sérieusement entravée par le manque de ressources et de compétences, ce qui vient s'ajouter à l'insuffisance de l'infrastructure.

我们特别注意到,由于缺乏资能获得现有专门技术,再加上基础设施本已很,政府行政工作继续受到严重阻碍。

评价该例句:好评差评指正

L'administration actuelle en Bosnie, une fédération composée de 10 cantons, une république et un district - des entités fortes et un État faible - est un obstacle sur notre voie vers l'intégration euro-atlantique.

这种实体强而情况是阻碍我们实现欧洲——大西洋体化障碍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la collaboration peut avoir un aspect négatif, pouvant tout bonnement renforcer les structures existantes dépassées, compenser la faiblesse des institutions au lieu d'aider à les transformer, ou orienter l'affectation des ressources en privant les institutions locales des investissements nécessaires.

过,合作也可能有其负面,可能使现有过时机构延续下去,支撑机构而是帮助它们转变,或将对本地机构必要投资转去外。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la question c) de la CDI, il semble évident qu'un État avec lequel le national a un lien effectif peut exercer sa protection diplomatique quand l'intéressé est également ressortissant d'un autre État avec lequel le lien est faible.

关于际法委员会问题(c),似乎很明显,如果民也是其具有联系民,该民具备有效联系家可以实施外交保护。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'établir des priorités à partir des diagnostics dont on dispose et de chercher à établir et renforcer la coordination entre les organismes gouvernementaux et sociaux à partir de la reconnaissance des points forts et des points faibles de chacun d'entre eux.

必须根据现已存在迹象确定优先照顾对象,并从每种迹象有强有认识出发,建立加强政府机构社会组织之间协调关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a été très décevant de voir la force de l'opposition à ces importants principes, en particulier du fait que, dans certains cas, les formulations proposées par les délégations donneraient un instrument plus faible que d'autres protocoles facultatifs qui prévoient des possibilités de recours.

看到这些重要原则遭到强烈抵制真是令人失望,特别是,在某些情况下,代表团提法将产生项比其他提供申诉机制任择议定书更加文书。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une tendance à la marginalisation de certaines catégories de la population, dont la précarité de la situation financière coïncide pour la plupart avec un faible niveau d'éducation, des liens fragiles avec le marché du travail, un mauvais état de santé et des conditions de logement insatisfaisantes.

某些人口群体有走向边缘化趋势,在这些群体中,经济状况薄弱大致上与教育程度低、与劳工市场联系、健康状况差,以及住房条件差等相对应。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ces problèmes renvoient beaucoup moins au statut d'administrateur auxiliaire des nouveaux arrivants qu'à des problèmes inhérents au système en vigueur ou sont le résultat d'erreurs humaines ou professionnelles, d'un manque d'efficacité dans l'application des règles en vigueur ou d'un mauvais fonctionnement des unités administratives concernées.

在大多数情况下,这些问题与其说是与新来者初专干事身份有关,如说与现行制度问题有关,或是人为或专业错误、现行规则落实到位,或自行政单位表现结果。

评价该例句:好评差评指正

L'économie djiboutienne est dualiste avec, d'un côté, un large secteur non structuré qui s'adresse aux consommateurs ayant un faible pouvoir d'achat, et, de l'autre, une économie moderne, fondée sur une solide infrastructure portuaire et aéroportuaire, qui profite à une population disposant d'un pouvoir d'achat élevé et dont l'approvisionnement dépend presque entièrement des produits d'importation.

吉布提经济有双重性:有个重要非正规部门为购买力人口服务,另有个以牢固港口机场基本设施为基础现代经济,为购买力强人口服务,它几乎完全依靠进口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il est recommandé aux personnes fragiles et aux enfants de ne pas sortir.

建议体质人和小孩不要出门。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Vous miaulez mollement quand rugit votre envie .

你以为自己那妒忌怒吼 其实只是爆了猫叫。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Je suis encore bien faible, mon pauvre Pencroff !

“我身体还很呢,我潘克洛夫!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On est plus âgé, plus faible que les plus jeunes.

- 我们年大了,比最小

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Certains en ont plus, certains en mon moins, mais on l'a tous, on le partage.

有些人情感更加强烈,有些人点,但是我们每个人都有这种情感,我们共享这种情感。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce voisin qui achète comme moi, cet indigné qui signela même pétition que moi, tous ceux que l'on appellenos liens faibles.

这个和我样买东西邻居,这个和我样签名愤愤不平人,所有这些人都被称为我们关系。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est composée d'une étoile presque 2 fois plus grosse que notre soleil et d'une petite naine blanche dont la lumière est 10 000 fois plus faible.

它由颗几乎是太阳两倍大恒星和颗光线比恒星万倍小白矮星组成。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Sous une gravité normale de 1 g, elles n'auraient jamais pu être en mesure de les déplacer, mais grâce à la faible gravité plutonienne, cela ne leur demanda aucun effort.

如果在1G正常重力下,她们是肯定搬不动这些东西,但在冥王星重力下,搬运起来并不费劲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接