有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

这就是官方发展援助持续下降引起人们原因。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民,也助长了层出不穷暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法引起人们极大

评价该例句:好评差评指正

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑克南部连下暴雨,很不寻常,并开始引起一些人

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de telles armes, importées illégalement au Malawi, détruit des vies et des moyens de subsistance, accroît l'insécurité des personnes et des biens et suscite la peur et l'horreur au sein de la population, de diverses manières.

使用这种被非法输入马拉维武器,毁灭了人们生命生计,造成了人身财产不安全,在人民中间引起各方面惧。

评价该例句:好评差评指正

Vu ainsi, le mercenariat est un phénomène mondial qui ne disparaît jamais car il se présente chaque fois que les circonstances sont propices c'est-à-dire lorsque apparaît un conflit armé, interne ou international, une opération couverte depuis un État, ou une organisation politique, contre un autre État que l'on veut déstabiliser, un trafic illicite qui doit permettre de gagner beaucoup d'argent de façon illégale, ou un acte terroriste visant à engendrer la panique et l'intimidation au niveau local ou international.

在这个意义上、雇佣军活动是世界上重复出现一个问题,只要有肥沃土壤、只要有武装国内或国际冲突,有一国或政治组织针对另一国、以破坏其稳定为目的秘密活动,以非法获取巨额金钱为目的非法贩运,以及旨在在当地或国际一级引起怖主义活动,就能看到雇佣军活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raidissement, raidisseur, raie, raifort, rail, railbond, railler, raillerie, railleur, railroute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

On peut voir beaucoup de touristes qui postent des vidéos alarmantes sur les réseaux sociaux.

们可以看到很多游客在社交媒体上发布恐慌视频。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

L'annonce russe n'a pas suscité la panique escomptée.

俄罗斯声明并未预期恐慌

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le village de Vion s'est fait une belle frayeur.

维昂村了很大恐慌

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年3月合集

Aux États-Unis, la panique provoquée par le coronavirus entraine une hausse des ventes d'armes.

在美国,冠状病毒恐慌正在导致武器销售增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

SB : L'invasion de l'Ukraine fait même paniquer les marchés boursiers.

SB:入兰甚至了股市恐慌

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce procédé permet de couler une flotte très facilement et suscite la panique chez les ennemis, dont les survivants ne manquaient pas de raconter qu'une magie puissante avait détruit leur navire.

这个过程使得他们很容易击沉一支舰队,并敌人恐慌,敌人中幸存者并没有忘记是一个强大魔法摧毁了他们船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rainure et languette, rainurer, raiponce, raire, raïs, raised, raisin, raisiné, raison, raison sociale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接