Vous, pilote, vous êtes un brave homme ! »
“引水员,您这个人真太好了!”
Il s'agissait essentiellement de navires de relève, de bateaux pilotes ou de navires d'assistance dont se servaient pour leurs opérations l'Unité des opérations maritimes ou d'autres unités fonctionnelles de la KOTC dont celle des services.
KOTC服务船,主要是船员、引水员载人船或供应船,供船队业务或该公司
其
业务部门,包括代理部
工作中使用。
Il a aussi été exprimé l'opinion que, même si cette exception était supprimée, il faudrait maintenir une exception pour les “actes, négligence ou défaut d'un pilote imposé dans la navigation du navire”, au motif que cela couvre le cas où le transporteur peut à juste titre s'estimer lésé par le fait qu'il est censé en répondre.
还有人认为,即使删除这一除外,仍应保留对“强制性引水员船舶领航方面
作为、疏忽或失职”
除外规定,理由是,
该除外规定所涵盖
情形下承运人有理由对要其担负责任感到委屈。
Bien que l'idée d'exonérer le transporteur de sa responsabilité lorsqu'il a été obligé de recourir aux services d'un pilote éventuellement incompétent ait recueilli un certain appui, l'opinion qui a prévalu a été que le recours à des services de pilotage ne devrait pas exonérer le transporteur de sa responsabilité, le pilote devant être considéré comme un auxiliaire du transporteur.
关于承运人因义务所迫使用可能不称职引水员而造成
偿责任,虽然有些与会者表示支持免除承运人
此种
偿责任,但普遍看法认为,对引航
依赖不应解除承运人
偿责任,因为引水员可以看作是
协助承运人。
Il a été souligné qu'en exonérant le transporteur de sa responsabilité et en établissant un moyen de recours contre le pilote ou tout autre prestataire de services au transporteur (il a été fait mention des services de brise-glace), on s'écarterait de façon inopportune de la pratique établie et on empiéterait indûment sur les arrangements contractuels entre le transporteur et ses prestataires de services.
据指出,免除承运人责任并设立对引水员或任何向承运人提供服务
人(此处提到破冰服务机构)
追
权,会不适当地偏离既定
做法,过度干扰承运人与其服务提供商之间
合同安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。