Des entreprises se mettent à faire la reconversion industrielle.
一些企业行产业转型。
En 1998, le prédécesseur a commencé à construire des sociétés renforcement construction.
公司前身于1998年行建筑加固改造施工。
Mais il faut que le débat s'engage.
当务之急是行讨论。
La rénovation thermique des bâtiments publics existants devrait être engagée d'ici à 2012.
现有公共建筑的供热改造应在2012年之前行。
Leur pays s'ouvre au commerce extérieur.
家行外贸业务。
Ces négociations devaient s'ouvrir le plus tôt possible.
应该尽快行此类谈。
La Police israélienne a ouvert une enquête à ce sujet.
以色列警方已经行调查。
La lutte contre violence est pratiquée.
反对暴力的斗争行了。
Une coordination similaire avait été amorcée avec la CEDEAO.
还与西非经共体行类似协调。
Le monument new-yorkais fera l'objet d'une restauration à partir du mois d'octobre.
这个纽约标志性建筑物(自由女神像)从10月起行修复。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月行内部改革。
Des procès ont aussi été ouverts au tribunal municipal de Mitrovica.
还在米特罗维察市法庭行审。
La procédure de ratification est engagée et sera terminée sous peu.
已经行批准程序,不久即将完成。
Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.
行对话显示了很大的责任心。
Ce processus, qui durera quelques mois, a d'ores et déjà commencé.
这项工作将需时数月,但已行。
Le groupe de travail sur les origines nationales a ouvert 300 enquêtes.
民族血统工作组已经行300项调查。
La séance du 30 janvier a marqué le début des travaux de fond.
30日举行的会议行实质性工作。
Le processus d'adoption de trois autres instruments internationaux a été entamé.
已行通过其三项际文书的程。
Les spécialistes des preuves matérielles et les experts en explosifs ont commencé leur travail.
专家收集证据,爆炸专家行工作。
La Conférence du désarmement doit entamer des consultations sur ce problème.
裁军谈会议必须就这个问题行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu consul, puis premier consul, il met en place des réformes.
他成为执政官,然后是第一任执政官,他开始改革。
Alors, quand est-ce qu'on doit commencer à s'exprimer à l'oral quand on apprend une langue ?
当我们学习语时,什么是否要开始语表达呢?
Il avait parcouru la moitié du couloir lorsqu'il entendit au loin des clameurs caractéristiques.
他沿着面的走廊走去,半路上就清楚地听到了远处调虎离山动已经开始的声音。
Les préparatifs commencèrent le jour même. On résolut de tenir l’expédition secrète, pour ne pas donner l’éveil aux Indiens.
当天,旅的准备工作就开始了。大家决定保守秘密,以免印第安人知道了反而草惊蛇。
On se lance dans cette fameuse installation?
我们开始这个著名的安装吗?
L'activité se pratique dès l'âge de 10 ans.
该活动从 10 岁开始。
Quant aux attaques concrètes contre l'OTT, elles n'avaient débuté que depuis deux ans à peine.
至于开始对其有效击,只是近两年的事。
Alors commencerait pour moi la possibilité de la calomnie et du déshonneur.
“那样的话就有可能开始对我诽谤和悔辱。
En plus, tu peux faire des randos à couper le souffle en partant d'ici.
另,可以从这里开始令人惊叹的徒步旅。
En France, une enquête a été ouverte après la mort d'un Algérien en cours d'expulsion.
在法国,一名阿尔及利亚人被驱逐出境后开始调查。
Quand est-ce que tu dois commencer à t'exprimer à l'oral en français ?
你什么时候要开始用法语语表达呢?
Aidé de Cyrus Smith, il procéda donc aux soins que réclamait l’état d’Harbert.
在赛勒斯-史密斯的帮助下,他开始对赫伯特必要的治疗。
Une fois qu'on a fini de façonner les boules tant que le métal était mou, on passe au traitement thermique.
一旦我们完成对金属的塑形加工,就会开始热处理,趁金属仍可塑的时候。
Du coup, je ne peux pas dire il faut parler très vite, il faut parler au bout de longtemps.
因此,我不能说很快就得开始语表达,一段时间后再开始语表达吧。
Des estimations qui seront affinées à la rentrée.
预计将在学年开始时完善。
Il te sera probablement difficile de te lancer dans une heure complète de méditation, alors procède par petites étapes.
可能对你来说一开始很难一整个小时的冥想,可以分阶段。
Ca a été fait surtout sur le départ du feu.
这尤其是在火灾开始时的。
Il faudra démonter l'ensemble et réhabiliter pour la rentrée.
有必要拆除整体并在学年开始时修复。
Ensuite, il y a eu le Covid, donc on a commencé à faire les cours à distance.
随后,新冠疫情爆发,我们便开始远程教学。
Suite au signalement des habitants, plusieurs immeubles vont devoir se lancer dans des travaux de consolidation.
- 根据居民的报告, 一些建筑物将不得不开始加固工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释