L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了个即席场发言。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛场。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么场白, 门见。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在短的场白后, 报告人就谈到了论题的中心。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了场发言。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎秘书长的场发言。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
上海法语培训中心主任Eric Saldinger先生将做场介绍,设中文翻译。
Point de préface, venons au fait.
不用什么场白, 门见。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲长篇场白。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句场白。
À la 4e séance, le Président a fait une déclaration d'ouverture.
在同次会议上,主席作了场发言。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的场白。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些场白之后,我想请各代表团发言。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的场白。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了场发言。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句场白,并以我国代表的名义作发言。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们在泰勒审判时场声明中的话留给各位。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在个你刚才在场白中恰当描述的情形中。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profitez de l'introduction pour activer les sous-titres.
利用开来打开字幕吧。
C'est comme les préliminaires pour les garçons.
就像是为男孩们准备的开。
Espiègle, Chloé avait ouvert le bal.
Chloé个顽皮开。
Donc c'est " apporter" un objet à une personne, comme dans l'introduction de la vidéo.
把某物带给某人。就像视频开样。
C'est ça, à 9 heures, et vous voyez, je suis en train de me préparer.
是样,九点开,您看我正在准备呢。
Mais, en ce moment, je ne vis dans cette communication qu’une entrée en matière.
但时,我只把他番话当作个开。
Donc l'exposer comme ça, en plein public … je trouve que c'est déplacé !
所以在公开合样揭露......我觉得它不合适!
Tom nous l'a dit dans l'introduction et il a 100 % raison.
开,Tom说了话,他说得完全正确。
J'ai promis dans l'introduction de partager avec toi une décision qui va changer ta vie.
我在视频开答应给你个能够改变人生的决定。
En introduction, Tom nous parlait du commandant Cousteau, de l'abbé Pierre et de Yannick Noah.
开,Tom提到了Cousteau船长,Pierre神父以及Yannick Noah。
Donc, comme tu l'as vu dans l'introduction, Emma aime bien Maëlle.
所以,正如你在开看到的,Emma很喜欢Maëlle。
Ouais, ouais, c'était une petite introduction.
是的,是的,那是个小小的开。
Durant son court discours d’ouverture, le général Chang utilisa par deux fois l’expression “chers camarades”.
在常将军简短的开,他两次提到了“同志们”。
Mais, dans le... l'introduction, là, de la vidéo, on a vu qu'on ne se trouvait pas.
但是在视频的开,可以看到我们没有找到彼此。
Mais comme je vous le disais en introduction, la dictée est bien plus qu'un jeu.
但正如我在开告诉你的那样,听写不仅仅是种游戏。
Et ce n'est qu'en 62, à 71 ans, que Dick acceptera d'en parler en public.
直到62年,当他71岁时,迪克才同意在公开合谈论件事。
Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.
维尔福夫人看到那张冷酷的面孔、那种坚决的口气以及那种奇怪的开,不禁打了个寒颤。
Comme je vous l’ai dit en introduction ça ne signifie pas «joindre encore une fois» .
正如我在开讲的那样,它的意思不是“再次加入”。
La culotte transparente rose de Scarlett Johansson dans la scène d'ouverture de Lost in Translation de Coppola.
科波拉执导的《迷失东京》开时斯嘉丽·约翰逊的粉色透明内裤。
Néanmoins, en 1819, époque à laquelle ce drame commence, il s’y trouvait une pauvre jeune fille.
话虽如此,八九年上,正当幕惨剧开的时候,公寓里的确住着个可怜的少女。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释