有奖纠错
| 划词

Ce mur aura des tranchées, des routes et des clôtures parallèles.

这座墙有与它平行延伸壕沟、道路和围栏。

评价该例句:好评差评指正

L'or est un métal extensible.

一种可延伸金属。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.

我们不能听,接受一种没有改变,而只当前延伸未来。

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement était nécessaire du fait de l'extension de la section 77 a du Code pénal.

这一修正案必要,也《刑法》77 a条延伸结果。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.

路在脚下放肆延伸

评价该例句:好评差评指正

Nous refusons d'être un prolongement de l'Europe.

我们拒绝成为欧洲延伸部分。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de « responsabilité élargie du producteur » gagne également en popularité.

此外,生产者延伸责任概念在全界越来越普及。

评价该例句:好评差评指正

J'appuie totalement sa demande d'expansion de la FIAS au reste du pays.

我充分支持他提出关于把安援部队任务延伸到全国各地要求。

评价该例句:好评差评指正

Cette protection s'étend aux Nicaraguayens de l'étranger.

这种保护也延伸至海外尼加拉瓜人。

评价该例句:好评差评指正

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议延伸和补充。

评价该例句:好评差评指正

C'est en somme une extension de mon point précédent.

从某种意义上说,这延伸

评价该例句:好评差评指正

Temple solaire beijing groupe est la production de chauffe-eau solaires principalement à la périphérie de l'extension de l'industrie groupe.

北京普太阳能集团以生产太阳能热水器为主,向周边行业延伸集团公司。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'émancipation de la femme concerne tous les types d'enseignement.

解放政策延伸到所有类型教育。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la non-discrimination est le corollaire du principe de l'égalité.

不歧视原则平等原则必然延伸

评价该例句:好评差评指正

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围延伸引起了一些国家恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions devraient avoir pour but d'optimiser les retombées positives et de minimiser les négatives.

政策应尽量扩大积极延伸影响,尽量减少消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Le travail des observateurs serait le prolongement de celui effectué par la commission Mitchell.

观察员工作将米切尔委员会所开始工作延伸

评价该例句:好评差评指正

La solution des problèmes de sécurité incombe aussi à la communauté internationale.

解决安全问题责任延伸到了国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas accepté l'offre palestinienne d'étendre le cessez-le-feu à la Cisjordanie.

以色列并没有接受巴勒斯坦把停火线延伸至西岸提议。

评价该例句:好评差评指正

10.4.3 Les modifications destinées à éliminer les stéréotypes ont été étendues aux sports scolaires.

3 反对性别定型观念变化已经延伸到学校体育运动中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Observez la frise qui court autour du premier étage.

请观察第一层周围中楣。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.

但是,不要白色沙滩上有椰子树。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Une mésaventure qui s'étire : 3 syllabes magnifiques à étirer pour apprécier toute la surprise.

三个被音节都是为了制造惊喜。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.

阳光就像几条不断缎带,向连绵、还带着晨露草地。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est en quelque sorte un prolongement du cerveau.

这是大脑

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je dessine un rond, puis une boucle allongée vers le bas.

我画一个圆,然后一个向下圆环。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En l'absence d'une magnétosphère étendue ou d'une atmosphère dense, la moitié des radiations provenant de l'espace atteint le sol.

在没有磁层或稠密大气层情况下,有一半来自太空辐射到达地面。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est le craquage de la saison.

这是本季品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une canicule qui dure et qui s'étend.

热浪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au sud, maintenant le prolongement de la chaîne de Puy.

在南方,现在有多姆山链

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Devant nous, une petite ville s'étend au loin sous un ciel bleu.

在我们面前,小镇一直到远处蓝天之下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce sont des paravents naturels qui courent le long des champs.

- 这些是沿着田野天然屏障。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il a des côtes bien marquées et il s’évase à la base du fruit.

它有非常明显侧边,至果实底部。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et tu remontes jusqu’à rejoindre le haut de la tête.

你向上线条直到头上部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce sont 2 bandes de terre qui s'étirent en parallèle jusqu'à la presqu'île de Giens.

- 这是 2 条与日安半岛平行土地。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, je continue mon trait pour dessiner sa gueule.

然后,我线条来画它嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et enfin, je rejoins la tête du castor avec mon trait.

最后,我将线条至海狸头。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Exact! Continue le trait pour faire le dos. Puis, la queue.

线条画背。然后,尾巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A Valence, on cherche un peu de fraîcheur sur cette promenade qui longe la mer.

- 在瓦朗斯,我们在这条沿着大海廊上寻找一点新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La banquise paraissait se prolonger jusqu'aux extrémités de l'Univers, ou peut-être constituait-elle elle-même l'extrémité de l'Univers.

这冰原似乎一直到宇宙尽头,或者它本身就是宇宙尽头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接