有奖纠错
| 划词

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

这次文学气氛常热烈。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员将继续举行回答式

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

此外,秘书长代表也鼓励其他方面主办这类

评价该例句:好评差评指正

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

议、讨上代表知识产权组织。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

通过联合举办展览、等等,将扩大这类活动受众。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

下列文件提供了一份上讨项关键问题概述。

评价该例句:好评差评指正

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

常希望位代表参加,我常期盼着明天看到位代表。

评价该例句:好评差评指正

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往司法一样,此次议也由德国政府提供资助。

评价该例句:好评差评指正

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨、讲习班和讲演人。

评价该例句:好评差评指正

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨、讲习班和讲演人。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

第一项活动是拉丁美洲和加勒比政府组织讨

评价该例句:好评差评指正

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

这些有助于确定共同价值观并使它们投身更为广泛

评价该例句:好评差评指正

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该国政府请求,又取消了赴该国出席计划。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

该次结果在标题为《取得城市-农村协同增效前景》专题文章中予以发表和传播。

评价该例句:好评差评指正

« Première rencontre de femmes handicapées » avec la participation d'organisations et d'associations de femmes handicapées dans tout le pays.

“第一次残疾妇女”,秘鲁全国残疾人妇女组织和协都参加了此次

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个作了努力。

评价该例句:好评差评指正

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供种服务,包括、个别/团体治疗及文娱活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

在这方面,种国际议、坛和极大地促进了国家间合作。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.

与回者认为这个是落实吉布提和平计划一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年9月合集

Il a également visité les stands étrangers et discuté avec des exposants étrangers.

他还国外展台,与国外展商进行座谈

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Grâce à la comtesse, tout s'arrangea après un colloque d'une heure.

多亏伯爵夫人,一切都在一个小时的座谈会后安排好

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Pendant ce colloque, le général Conti faisait de la dignité de plus en plus offensée avec les gendarmes.

在这次座谈会上,孔蒂将军越来越冒犯宪兵的尊严。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

M. Zhang s'est ainsi exprimé lors d'un symposium organisé à l'occasion du 25e anniversaire de la promulgation de la Loi fondamentale de Hong Kong.

张在香港基本法颁布25周年之际举行的座谈会上作上述表态。

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Elles pouvaient ainsi participer aux banquets et aux symposiums, lieux réservés habituellement aux hommes, où elles contribuaient aux débats intellectuels et aux discussions philosophiques.

因此, 他们能够加宴会和座谈会,这些方通常是为男性保留的,在那里他们为知识辩论和哲学讨论做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ces causeries, qui avaient lieu dans la plus grande salle de la faculté, étaient ouvertes à toutes les personnes intétessées par l’étude de la langue anglais, en général plusieurs centaines de personnes.

这些座谈会在系里最大的教室里举行,向所有对英国语言感兴趣的人开放,通常有几百人来听。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le mardi, toute ressource manqua, au coron des Deux-Cent-Quarante. Étienne s’était multiplié avec les délégués : on ouvrait des souscriptions nouvelles, dans les villes voisines, et jusqu’à Paris ; on faisait des quêtes, on organisait des conférences.

星期二那天,二四○矿工村已到财尽粮绝的境。艾蒂安和工人代表们又到市去进行募捐,一直来到巴黎;他们寻求捐款,组织座谈会,但都没有多大结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Il n'y a eu aucune commémoration officielle, les autorités avaient seulement prévu des expositions et des colloques, c'est-à-dire des conférences. A Moscou, une manifestation a bien été organisée pour célébrer le centenaire, mais pas par le gouvernement.

没有正式的纪念活动,当局只计划展览和座谈会,也就是会议。在莫斯科,为庆祝百年诞辰而组织一场示威游行,但不是由政府组织的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Dans son discours d'ouverture du Colloque Chine-Afrique qui a lieu pour deux jours à l'université du Cap, Mme Dlamini-Zuma a salué le soutien de la Chine à l'Afrique dans son combat contre le colonialisme et sa lutte pour l'indépendance.

Dlamini-Zuma 女士在开普敦大学举行的为期两天的,中非座谈会的开幕致辞中,称赞中国支持非洲反对殖民主义和争取独立的斗争。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

La prolifération des armes nucléaires doit être résolue de manière appropriée, a déclaré Wang Yiren, vice-président de l'Autorité de l'énergie atomique de Chine, lors d'un symposium marquant le 30e anniversaire de l'adhésion de la Chine à l'Agence internationale de l'énergie atomique.

中国原子能局副局长王一人在中国加入国际原子能机构30周年的座谈会上说,核武器扩散问题应该得到妥善解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接