有奖纠错
| 划词

Cette licence est délivrée pour un an.

每项许可的为期一

评价该例句:好评差评指正

La seule condition de promotion est liée à l'ancienneté du magistrat.

晋升的唯一条件工作

评价该例句:好评差评指正

La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.

结构的使用假定为5

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement envisage d'étendre la peine de prison à 12 mois.

现正考虑将监禁增至12个月。

评价该例句:好评差评指正

Ce congé est inclus dans la durée de travail totale permanente.

儿童育假计入长期工作总数中。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.

私法法案草案打算将该减至55岁。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources de ce programme proviennent du FGTS.

方案的资金来证基金。

评价该例句:好评差评指正

La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.

这种临时解决办法的有用预期为三

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs ont en moyenne plus d'ancienneté, car leur moyenne d'âge est plus élevée.

主任的越长,平均龄也越大。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme est également financé par le FGTS.

本方案的资金来证基金。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne voit aucune raison à cette réduction, hormis des contraintes budgétaires.

她认为减少义教育的惟一原因就预算拮据。

评价该例句:好评差评指正

Toute restriction, notamment toute durée d'affiliation requise, doit être proportionnée et raisonnable.

包括资格在内的任何制必须相称和合理的。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation est accordée sous réserve de certaines conditions de résidence et de ressources.

申请人必须符合在居住和收入水平方面的条件。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'années travaillées sur les hauts plateaux est multiplié par un et demi.

此外,在高山地区工作的妇女符合养恤金领取条件的按1.5倍计算。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de l'indemnité de licenciement est fonction du salaire et du nombre d'années de service.

解雇费的数额取决于雇员的工资以及

评价该例句:好评差评指正

Le montant de cette indemnité dépend du salaire de l'employé et du nombre d'années de service.

解雇费的数额取决于雇员的工资以及

评价该例句:好评差评指正

Des ajustements ont été apportés au montant réclamé pour tenir compte de la vétusté des biens.

对索赔额作了调整,以顾及有关财产的存在

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.

目前正系统地作出努力,更换使用已到期的安设备。

评价该例句:好评差评指正

L'amortissement d'un bien est calculé selon la méthode linéaire en fonction de sa durée de vie utile prévue.

以该资产估计有用的直线法计算折旧。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre moyen d'années de scolarisation est de 5,6 pour les femmes (contre 6,7 pour les hommes).

妇女上学平均为5.6(男子为6.7)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典

Et puis, après, il y avait raccourcir l'année de travail.

这之后,还缩短了工作年限

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Ah bon,alors on peut discuter des modalités: durée de l'accord, taux de commission, etc.

那好,咱们就谈谈代理年限以及佣金等问题。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La première mesure c'est l'allongement de la durée de cotisation de 42 ans à 43 ans.

第一项措施是将年限从42年延长到43年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ca peut être l'âge légal, la durée de cotisation, le montant des cotisations.

这可以是法定年龄、年限金额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Parmi elles, un crédit remboursable sur 27 ans, contre 25 à ce jour.

其中,应偿还信用证年限超过27年,而迄今为止为25年。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Exemple avec la réforme Touraine de 2014 qui a allongé progressivement la durée de cotisations pour une retraite à taux plein.

一个例是2014年都兰改革,它逐步增加了全额养老金年限

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un ascenseur finit toujours par tomber en panne au bout d'un certain temps. Or cet édifice est conçu pour survivre à plusieurs ères géologiques.

“电梯时间长了会坏,这座建筑使用年限可是按地质纪年设计。”

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Relever le nombre d'années de travail nécessaire pour obtenir une retraite à taux plein (pour garder un âge légal plus bas) ?

提高获得全额养老金所需工作年限(以保持较低法定年龄)?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

E.Borne: Nous n'irons pas au-delà des 43 années de cotisation prévues dans la réforme Touraine pour avoir une retraite à taux plein.

- E.Borne:我们不会超过 Touraine 改革规定 43 年年限来获得全额养老金。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Par ailleurs toutes ces études ne tiennent pas compte des autres éléments qui peuvent expliquer le nombre d’accidents : mauvaises conditions climatiques, âge des voitures, état des routes, etc.

此外,所有这些研究都没有考虑到可以解释事故发生数量其他因素:恶劣气候条件、汽车使用年限、道路状况等。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Et y'a en même temps cet aspect, je trouve, de l'artisanat que la main devient tellement intelligente toute seule, surtout après un certain nombre d'années de travail, que la tête est libre.

同时,我发现,在工艺方面,手本身变得如此聪明,特别是在经过一定年限工作之后,头部是自由

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2020年合集

Le rallongement des années d’études ne s'est pas soldé par une amélioration de la formation, mais si l’on revenait par exemple à des masters en quatre ans au lieu de cinq, les étudiants craignent que leur vie extra-universitaire en souffre.

学习年限延长并没有导致培训改善,但是如果我们在四年而不是五年内回到硕士学位,学生担心他们大学外生活会受到影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接