有奖纠错
| 划词

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带来持续的平静

评价该例句:好评差评指正

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对平静,约有125 000人返回摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府的空炸后出现了平静,直到4月19日被武装部队在北达尔富尔的轰炸袭击打破。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

在以列和哈马斯之间经埃的调解而促成的非正式停火于6月21日生效,随之出现了段令人欣慰但并不轻松的平静

评价该例句:好评差评指正

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始正的平静,它包括停止对以列人的火箭弹和迫击炮袭击方式袭击,而且它也将使以列可以停止军事攻势。

评价该例句:好评差评指正

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们期望双方克制,不要使用暴力,尽力维持停火,并且确保巴勒斯坦和以列人民得到们所寻求的且应该得到的持续平静

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支持埃为恢复加沙和以列南部的平静所作的努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始的平静

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

但是,四年来发生的事件多次表明,蓝线沿线出现相当长的平静以后,随之而来的常常是几起敌对事件,本月发生的事件不幸地再次证明了这点。

评价该例句:好评差评指正

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

哈马斯决定打破埃斡旋实现的平静——顺便补充点,这决定是在安全理事会第1850(2008)号决议通过后立即宣布的——导致从加沙向以列南部地区的火箭弹袭击重新恢复。

评价该例句:好评差评指正

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

但哈马斯恐怖组织八年持续不断的火箭弹袭击,哈马斯拒绝延长平静的做法以间的武器走私活动,使以列别无择,只能采取自卫行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八年的恐怖所谓的平静告诉我们,包括完全停止火箭弹袭击和走私活动在内的任何安排都必须受到充分尊重和保障,这样才能持久,才会有持久和平的可能。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达成停火协议——这是埃努力的结果,协议于6月19日生效——多月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反了占领军对于所宣称的平静的承诺。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为了避免执行这些建议,杜撰出7天平静的条件--似乎平静的时间会导致建议的执行,而不是执行建议导致平静、结束暴力和恢复和平进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2022年5月合集

Depuis la mi-mai, la deuxième ville du pays connaissait une accalmie et avait entamé un retour à une vie normale, avec notamment la remise en circulation du métro.

5月中旬以来,全国第二大城市历了一段平静,开始恢复正常生活,尤铁恢复通行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接