有奖纠错
| 划词

Les différentes tendances sont en équilibre.

各派正处在状态

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.

由此而来两国之间双边投资流动近来已经达到了状态

评价该例句:好评差评指正

De fait, le Botswana recherchait un équilibre raisonnable entre la prévention et le traitement.

实际上,博茨瓦纳试图在预防和治疗对策之间维持合理良好状态

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un état fixe, puisqu'il est en perpétuel changement pour préserver une sorte d'équilibre.

这不是一种固定状态,而是在不断变化,使维持某种均

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le développement économique et social en général doit être un élément de l'équation sur le terrain.

第三,更笼统地讲,经济和社需要成为当地状态一部分。

评价该例句:好评差评指正

S'il tient ses promesses en matière de développement, ce cycle peut commencer à corriger les actuels déséquilibres commerciaux.

如果要使其“议程”取得成果,谈判将开始纠正贸易体系中现行状态

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, il semble que l'équilibre souhaité par l'être humain a beaucoup souffert, et ses questions restent sans réponse.

然而,乎人们所希望人类状态已遭很大程度腐蚀和破坏,其问题仍然没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait virtuellement un équilibre entre le GHB et son précurseur, le gamma-butyrolactone (GBL).

GHB与其前体化学品γ-丁内酯(GBL)几乎处于存在状态

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, ce programme s'efforce de préserver et développer les possibilités d'emploi tout en garantissant un bon équilibre à l'égard de l'environnement.

与此同时,该方案还力争在保证环境处于适当状态同时维护和扩大就业机

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant rend hommage aux départements qui prennent des mesures pour remédier à ce déséquilibre et exhorte les autres à suivre leur exemple.

他赞扬采取措施处理这种不状态那些部门,并且敦促其他部门向它们看齐。

评价该例句:好评差评指正

Les courants d'investissement étranger direct demeurant inégalement répartis. Il est urgent de prendre des mesures afin de remédier à ce problème.

鉴于外国直接投资流入始终处于不状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les plus avancés des pays candidats à l'admission à l'Union européenne, le plus grand problème à régler est le déséquilibre entre épargne et investissement.

在最可能加入欧洲联盟(欧盟)国家方面,主要挑战是储蓄和投资间状态

评价该例句:好评差评指正

Dans les postes d'encadrement et de gestion, les hommes demeurent plus nombreux que les femmes, mais de nombreuses mesures ont été prises pour remédier à ce déséquilibre.

在教练和管理职位上,男子数目仍然超过妇女,但是为克服这一不状态已落实了许多战略。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est nécessaire que la communauté internationale prenne conscience du fait que les régimes économiques, financiers et commerciaux mondiaux ne sont pas égaux, mais que la balance penche en faveur des pays développés.

然而,国际社需要认识到,全球经济、财政和贸易体制是不,它状态只对达国家有利。

评价该例句:好评差评指正

De plus, on étudiera la relation entre le processus de dégradation et de restauration et, d'autre part, l'intensité de l'utilisation des sols, l'état d'équilibre dynamique et le taux de changement d'un niveau à l'autre.

此外,将研究退化/恢复进程与土地利用强度关系、动状态、从一个等级向另一个等级转变速率等问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que lorsqu'existe, dans un pays, l'obstacle de l'inégalité des chances sur les plans politique, économique et social, il est probable que cela conduise à un conflit armé, en raison de ce déséquilibre.

我们认为,只要一个国家政治、经济和社中存在着不障碍,就很可能导致武装冲突来解决不状态

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives économiques à court terme restent néanmoins fort incertaines, sans compter que la persistance des déséquilibres très marqués, tant intérieurs qu'extérieurs, de l'économie américaine constitue un gros facteur de risque pour une reprise cyclique soutenue.

但是,短期经济前景依然难以预料,尤其是因为美国经济内外极不状态难以改变,结果给持续周期性复苏造成了严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les défis à relever pour créer un environnement national et international favorable au développement social, figurent la correction des disparités suscitées par la mondialisation et l'harmonisation des régimes du commerce international, des finances et du développement social.

在促进社有利国家和国际环境方面挑战,包括矫正全球化状态和使国际贸易、金融和社体制方面趋于划一。

评价该例句:好评差评指正

Tous les futurs programmes de travail de l'OMC devraient s'attaquer en priorité à ces asymétries et aux retards de développement, car la croissance économique mondiale durable passe par le déverrouillage du potentiel de croissance des pays en développement.

由于持续全球经济成长关键系于开中国家成长潜力,因此,世贸组织将来所有工作方案应当以解决这种不状态缺陷为首要目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a souligné à maintes reprises que toute tentative de mettre en oeuvre les Objectifs du Millénaire pour le développement doit se pencher à titre prioritaire sur les disparités qui existent entre les différentes régions du monde.

秘书长一再强调,实施千年目标任何努力必须解决世界各区域之间状态,并以此作为优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


églantine, églefin, eglestonite, égligent, Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月

Le Sénat, lui, est en balance.

参议院状态

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il existe un juste milieu pour équilibrer tout cela.

有一个中间状态可以这一切。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

De fait, le Mexique et sa présidente Claudia Sheinbaum sont clairement dans un rôle d'équilibriste.

事实上,墨西哥及其总统克劳迪娅·辛鲍姆(Claudia Sheinbaum)显然状态

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ses longs cheveux tombaient sur sa peau métissée, rayonnante de beauté elle avait bien du mal à maintenir l’« équilibre » .

长长的头发垂在她混血的肌肤上,这种惊人的美丽有时让她无法保持玛丽所说的“状态”。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

L’homme a ainsi vécu dans un équilibre total avec la nature au moins jusqu’aux derniers siècles.

因此,至少直最近几个世纪,人类与自然一直完全状态

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Elle est verticale quand les deux plateaux sont à l'équilibre, elle penche du côté du plus lourd quand celui-ci descend.

当两个托盘状态时,它是垂直的,当它下降时,它向较重的一侧倾斜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Malgré ce mauvais indice ratatouille, la balance commerciale agricole française reste excédentaire, portée par les vins et les céréales.

- 管料理鼠王指数表现不佳,但在葡萄酒和谷物的推动下,法国农业贸易盈余状态

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Aujourd’hui, au moment où je m’exprime, les comptes publics sont assainis, la Sécurité sociale est à l’équilibre et la dette du pays a été préservée.

今天,就在我发言的时候,公共账户正在清理,社会保障状态,国家的债务得了保留。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il existe un sous-ensemble de la dépression qui se manifeste également par l'alexithymie, un état psychologique qui te donne l'impression que tes émotions sont en déséquilibre avec le monde qui t'entoure.

抑郁症的一部分也表现为述情障碍,这是一种让你感觉自己的情绪与周围世界失去的心理状态

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si vous tombez, vous n'êtes plus debout en équilibre, vous êtes par terre sur le sol ; « tomber » , c'est vraiment l'action d'être debout en équilibre à se retrouver par terre.

如果你倒去了,你就不再保持地站立着,你倒在了地上;tomber实际上就是从的站立状态转变为位地上的状态

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Les Anglais parlent de " still life" , " la vie qui dure" . - D'ailleurs, Chardin a un truc bien à lui pour donner vie à ses tableaux: un objet posé en équilibre précaire tout à l'avant de la toile, comme prêt à basculer à tout instant.

英国人说的是" 静物" 。- 此外,夏尔丹有自己的技巧来赋予他的画作生命:一个物体放置在画布的最前面,不稳定的状态,仿佛随时准备摇滚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égrapper, égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接