有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement a maintenu sa politique axée sur un budget équilibré.

府维持了保持预算平衡

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera possible qu'avec une politique équilibrée à l'égard du conflit israélo-arabe.

除非我们对阿以冲突采取一种平衡,否则这种情况就不会发生。

评价该例句:好评差评指正

À ce niveau, seulement deux facultés ont pour politique de faciliter la parité au sein du corps enseignant.

在这一级,最多有两个系制定了加强教师队伍中男女平衡

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette consultation contribueront à déterminer les orientations à suivre en matière d'équilibre entre travail et vie.

这一协商结果将有利于制定出兼顾到工作和生活平衡

评价该例句:好评差评指正

Afin de réaliser, simultanément, la sécurité et les objectifs de développement, la communauté internationale doit adopter une politique plus équilibrée.

为了同时实现安全与发展目标,国际社会行更平衡

评价该例句:好评差评指正

2.5 Le Parti des verts a une politique de parité qui s'applique à tous les comités et organismes du parti.

5 绿党有一项在所有委员会和党机构实现两性平衡

评价该例句:好评差评指正

L'analyse et l'élaboration de politiques supposent dans tous les cas d'être capable de concilier les intérêts des différentes parties prenantes.

分析和拟订始终要求谨慎平衡影响不同利益有关者利益。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifiait qu'une politique importante, peu coûteuse et fort efficace relative à l'équilibre vie professionnelle-vie privée risquait d'avoir été négligée.

这意味着一个低成本和高收益工作/生活平衡重要有可能受到了忽视。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a insisté sur l'importance primordiale d'un équilibre entre les mesures économiques et sociales et une bonne gestion financière.

府突出了平衡经济和社会以及良好财务管理至关重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de 47,1 % montre que l'objectif peut manifestement être atteint si la politique de parité des sexes est respectée plus systématiquement.

实现47.1%表示,假如更严格地执行性别平衡,则这个目标是明显可以达成

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également la politique de l'ATNUTO, qui consiste à encourager la parité entre hommes et femmes dans la nouvelle administration timoraise.

我们还欢迎东帝汶过渡当局鼓励在新帝汶行当局中实现两性平衡

评价该例句:好评差评指正

M. Kemper (Allemagne) dit que, par choix politique, il avait voulu parler du choix d'un législateur qui avait à équilibrer politiques et intérêts.

Kemper先生(德国)说,他所说选择是指平衡各项和利益立法者选择。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces déséquilibres aient fait l'objet d'études politiques et de rapports, la communauté internationale a choisi de ne pas en tenir compte.

虽然这种不平衡已成为研究和报告主题,但国际社会仍对其置之不理。

评价该例句:好评差评指正

À mesure qu'elle poursuivra son développement, elle intensifiera les réformes de manière à créer les conditions propices à l'équilibre et à la sécurité alimentaire.

在未来发展过程中,中国府将深化改革,创造粮食供求平衡环境,确保国家粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

Une politique interne équilibrée y encourage le dialogue entre ces différentes cultures, ce qui a donné lieu à une société multiculturelle aux valeurs universelles.

平衡兼顾国内鼓励这些不同文化之间进行对话,从而形成了具有普遍价值观多文化社会。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration d'un meilleur équilibre entre les marges d'action nationales et les disciplines internationales pourrait permettre aux pays en développement de s'intégrer pleinement au système commercial multilatéral.

平衡各国空间与国际纪律可以使发展中国家能够充分融入多边贸易制度。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convenus d'une politique de développement plus équilibrée basée sur la croissance dans l'équité, qui s'écarte de la préoccupation étroite de la libéralisation du marché.

我们同意基于在公平情况下增长更加平衡发展,避免狭隘地仅仅关注市场自由化。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de développement doivent établir un équilibre entre une croissance économique soutenue d'une part et le développement social et la protection de l'environnement d'autre part.

发展平衡可持续经济增长与社会发展和环境保护。

评价该例句:好评差评指正

Il est également important de prendre au sérieux les revendications des mouvements d'opposition si l'on veut que l'idée de mondialisation évolue de manière crédible et équilibrée.

如果要以一种可信平衡方式形成话,那就认真考虑相互反对主张。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont noté que les ambitions et la marge de manœuvre sur les différents sujets n'étaient pas équilibrées, et ce au détriment des pays en développement.

一些与会者指出,不同议题目标平衡空间仍不够,最终损害发展中国家利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Il va cette fois-ci prôner une politique de conciliation et d'équilibre.

这一次,导和解和政策

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Déployer le système THAAD en Corée du Sud rompt l'équilibre stratégique de la région, car Séoul se met à la remorque de la politique américaine de rééquilibrage en Asie-Pacifique.

在韩国部署THAAD系统打破了该地区的战略,因为首尔落后于美国在亚太地区的再政策

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ce n'était pas prévu au programme, mais cela illustre pour la France cette volonté, selon l'Elysée, d'apparaître porteur d'une politique équilibrée, comme le pays l'a toujours fait depuis des décennies.

爱丽舍宫称,这并划中的划,但它向法国表明了这种愿望,即像该国几十年来一直所做的那样,成为政策的承载者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接