Il y a une demande de rééquilibrage.
人们要求贸易。
Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而。
C'est un homme très intelligent, mais il manque d'équilibre.
这人非常聪明, 但缺乏心理。
Il s'est livré à quelques acrobaties pour rétablir son budget.
他使出几套绝招才使收支重新。
Solde du produit Suanxingtizhi les fumeurs à réduire le besoin de nicotine.
产品烟民酸性体质,减少尼古丁需要。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天两盘保持时就称得准。
Or, la mondialisation devrait être profitable à tous, de façon équitable.
利益的分享极不,成本的分摊也很不。
Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.
但是这国际城市5的不状况。
Il s'agit d'abord de l'équilibre entre deux de ses principaux objectifs.
第一是委员会两主要目标之间的。
Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?
男人偏爱性,女人却执著与爱,如何?
Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?
女人是否已经找到了自己魅力和成功的点?
La typo, police simple ; équilibre dans la page.
排版,简单的字体,的排在页面上。
Il doit être habile en vol et avoir un sens de l'équilibre hors du commun.
他擅于飞行,拥有非同寻常的感。
C'est l'équilibre véritable plutôt que le déséquilibre que réalise le projet de résolution.
该决议草案取得的成就是和真诚,而不是不。
Ce n'est qu'ainsi que nous parviendrons à une perspective et à des solutions équilibrées.
只有这样我们才能具备的观点,得出的解决办法。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你的收支会保持。
Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和的丹令使其达到了完美的并充满了活力。
Vif en bouche, bel équilibre aux ar?mes très présents finale citronnée.
味道强烈,丰厚的香气和最终的柠檬余味达到完美的。
Le cessez-le-feu tient en raison de l'équilibre militaire, dont les territoires constituent un élément essentiel.
能够维持停火是因为达到了军事,这一不可缺少的组成部分就是领土。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量的条件.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ce qu’on appelle la balance risque-bénéfice.
这称为风险收益。
On parle aussi d'équilibre par la terreur.
我们也说恐怖。
Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.
存在权力动态不。
Ç'a été un équilibre, un peu permanent.
这是一种永久的。
Un peu de sucre pour casser l'acidité.
少许的糖可以酸味。
Donc ça va donner l'équilibre entre la pâte et le chocolat.
此面团和巧克力。
C'est pour ça que je te parle d'équilibre.
此我跟你在谈论。
Numéro 7. Vous équilibrez les tâches ménagères.
第七。你们地分摊家务。
Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!
幸亏有广告,这些报纸才能使预算!
Le stress va agir sur l’équilibre des différentes hormones produites par l’organisme.
压力影响机体产生的各种激素的。
L'équilibré entre la charge et la décharge est là.
充电和耗电的就在于此。
La possession d'un chien donne à l'homme une sensation d'équilibre.
养一只狗使人感到一种。
Les revenus des agriculteurs sont donc très inégaux.
此,农民的收入很不。
L'équilibre est nécessaire pour une relation durable.
对于持久的关系是必要的。
L'exemple le plus courant est l'équilibre des personnalités.
最常见的例子是个性的。
Donc, il y a une demande de rééquilibrage.
这样才能达到贸易往来的。
C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.
对于,自身意愿和,是很重要的。
Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.
压力就是使我们远离的一切事物。
Et pour l'équilibrer, son assistant est forcément une fonction extravertie.
为了,的助手是外向功能。
On ne songe pas forcement à s'amuser quand l'équilibre de l'univers est entre nos mains.
在宇宙时,谁会在乎乐趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释