有奖纠错
| 划词

Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.

正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs études ont également montré que le microcrédit est aussi utilisé pour assurer une consommation régulière.

几项研究发现,小额信贷也被用来平滑消费。

评价该例句:好评差评指正

Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.

金融合作社通过提供储蓄产品,帮助减轻成员面对医疗紧急情况等冲击时的脆弱性,或提供平滑消费。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'épargne est pour eux une stratégie nécessaire pour équilibrer leur consommation au fil du temps.

因此,对他,储蓄是平滑各个阶段消费的必要策略。

评价该例句:好评差评指正

Ces prêteurs non institutionnels ne sont pas équipés pour financer d'importants investissements à long terme, sauf s'ils établissent des liens avec le secteur structuré.

一面适应地方市场状况,一面为家庭平滑消费提供短期贷款和储蓄,但服务范围非常有限。

评价该例句:好评差评指正

De veiller à ce que divers non toxiques respectueux de l'environnement des matières premières, finis les effets sur la surface lisse, brillante et transparente, couleur naturelle généreuse.

保证各种原料无毒环保,成品表面效果圆润平滑,光泽透明,色彩方自然。

评价该例句:好评差评指正

Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!

采用先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表面平滑,色泽亮丽,持久如新,一见倾心!

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'assurance sociale et de retraite cherchent à assurer à la population en âge de travailler comme aux personnes âgées une consommation régulière tout au long de la vie.

社会保险和养恤金制度力求帮助劳动适龄人口和老年人在人生周期平滑消费。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour tous les efforts de coordination, il faut beaucoup de temps et de très nombreuses consultations pour parvenir à une vision commune et assurer une organisation du travail harmonieuse.

如同所有作一样,这项作需要相当多的时间和沟通,才能达成共识和平滑作安排。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'illustre le tableau 2 ci-dessous, on constate peu de fluctuations dans la moyenne du coefficient de liquidité pondéré, mais les variations dudit coefficient prennent de l'importance sur une perspective de plusieurs années.

如下文表2所示,目标加权平均流动资金比率有一些小的波动,但是从多年来看,变数线相对平滑

评价该例句:好评差评指正

L'ajustement pourrait être ou un processus graduel ou une inversion brutale, impliquant une forte dévaluation du dollar par rapport aux grandes monnaies et une réduction prononcée, ou même une inversion, des entrées de capitaux.

这一整进程可以是平滑的,也可以是陡然扭转,其中涉及美元对其他主要货币急剧贬值以及资本流入明显减少甚至倒流。

评价该例句:好评差评指正

Cette continuité de la consommation consiste à permettre aux personnes pauvres et vulnérables de faire face à des difficultés financières à court terme et à la perte de revenus résultant d'urgences médicales ou sanitaires, de catastrophes naturelles ou de décès de membres de la famille.

平滑消费使得穷人和脆弱群体能应对突发医疗/健康疾患、自然灾害或家庭成员死亡所造成的短期经济困难和收入中断情况。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les services de microfinancement tels que l'octroi de prêts de faible montant leur soient très utiles pour se procurer des revenus et bien qu'il faille développer le microfinancement, celui-ci ne saurait se substituer à des réformes institutionnelles et à des politiques qui permettent de créer davantage d'emplois pour les femmes dans le secteur structuré.

虽然小额信贷,例如小额贷款,是帮助妇女平滑收入水平,创造收入的重要途径,因此应增加用于此类活动的资源,但是,小额信贷不能替代在宏观层面上进行以妇女为重点的机制和政策改变,以及在正规部门创造更多就业机会。

评价该例句:好评差评指正

D'après les documents du Ministère israélien de la défense et les observations effectuées sur le terrain, la barrière est constituée essentiellement des éléments suivants : une clôture équipée de détecteurs électroniques destinés à alerter les forces militaires israéliennes en cas de tentative d'infiltration; un fossé (pouvant atteindre quatre mètres de profondeur); une route de patrouille asphaltée à deux voies; une route de dépistage (bande de sable lisse permettant de détecter des empreintes de pieds) parallèle à la clôture; six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.

根据以色列国防部文件和实地观察,“障碍”综合体包括以下主要部分:设有电子探测器的围栏用以通知以色列军队注意试图渗入的情况;一条壕沟(深达4米);一条双线柏油巡逻路;一条与围栏平行的追踪路(平滑沙路以探测脚印);以及一束六圈有刺铁丝网标志综合体的周边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


histrion, histrionisme, histrionner, histrixite, hitchcockite, hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Moi, je fais ça pour avoir une consistance vraiment lisse, très lisse.

我这样做让我的鸡蛋变得非常平滑,非常平滑

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Elle recommande aussi de bouger après le repas, pour lisser sa courbe de glycémie.

她还建议餐后活动,以平滑血糖曲线。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.

稠油膜的压迫下变得平滑而无力。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Cette crème est exceptionnelle, sucrée parfaitement, avec une texture extrêmement onctueuse et lisse.

这份奶冻实太美味,非常完美,奶冻的结构也非常浓稠且平滑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les pelouses satinées ondulaient par moments au souffle d'une faible brise.

缎子一样平滑的绿草地偶尔柔和的微风中泛起阵阵涟漪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comme si une main invisible écrivait sur le parchemin, des mots apparurent alors à sa surface

好像有一只无形的手那张羊皮纸上书写似的,地图平滑的表面出现字迹。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Une fois que vous êtes dans cette position, cette maille pour qu’elle coulisse bien, ne la serrez pas trop fort.

一旦你摆出这个姿势,要让这些线圈打得很平滑,就不要太用力拉紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ca va être lissé dans le temps.

- 会随着时间的推移变得平滑

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Nous voici montés, et le navire, quittant la jetée, s'éloigna sur une mer plate comme une table de marbre vert.

我们就这样上船,驶离站台,开向像绿色大理石桌子一样平滑的海。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En lissant sur toute l'année, on peut dire entre 800 et 1000 euros par mois.

- 全年平滑,我们可以说每月 800 到 1000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Bien évidemment, une fois qu'elle est refroidie, on la lisse pour qu'elle ait une texture qui soit bien onctueuse.

当然,一旦冷平滑的,所以有一个非常奶油的质地。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Le tireur va jouer avec des boules plutôt lisses, qui s'échappent facilement de la main et qui fusent bien au sol.

投球手(击打对手的球,使得对手的球远离目标球)会使用相对平滑的球,这样球更容易从手中滑出并且地面上滑得更远。

评价该例句:好评差评指正
《流地球》法语版

Elle avait formé des crêtes irrégulières et sur ce qui était jadis une banquise plane, se présentait un énigmatique paysage vallonné et cristallin.

形成小山丘似的不规则的隆起,原来平滑的大海冰原上,这些半透明的小山形成奇特的景观。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, son balai sur l'épaule, quitta le stade en compagnie de Ron, tous deux rivalisant d'éloges sur les performances de l'Éclair de Feu.

哈利扛着火弩箭,和罗恩两人走出暮色四合的看台,一路讨论着火弩箭极其平滑的动作、出众的加速和拐弯时的精确性。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Aujourd'hui, avec ses livres et son compte Instagram, Jessie Inchospé apprend aux gens à gérer leur taux de glucose et surtout à lisser leur courbe de glucose.

如今,杰西·英霍斯佩通过她的书籍和Instagram账号,教人们如何管理血糖,特别如何平滑血糖曲线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regrettait la souplesse de son Nimbus 2000. Il était ballotté en tous sens par l'arrière-train de l'hippogriffe qui montait et descendait au rythme de ses battements d'aile.

怪兽的臀部随着双翼起落,哈利觉得自己前后颠簸,真不如光轮2000那种平滑的感觉舒服。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Y avait-il donc un moyen d’adoucir les mouvements de ces lames, de faciliter le glissement de leurs molécules liquides, en un mot, de calmer cette mer tumultueuse ?

没法子使头低点,水流得平滑点吗?总之,能使这带狂澜平静点就行。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a d'autres théories qui envisagent que, à petite échelle, l'espace-temps n'est pas lisse et continu comme on a l'habitude de le considérer, mais il est granulaire.

还有其他理论认为,小尺度上,时空并不像我们习惯性认为的那样平滑连续,而呈现出颗粒状。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il choisit sur la grève une place bien nette, que la mer en se retirant avait nivelée parfaitement. Cette couche de sable très-fin était dressée comme une glace, sans qu’un grain dépassât l’autre.

海滨选一片开阔的地方,这里落潮以后,地面非常平整。这片细沙地和冰面一样平滑,甚至没有一粒沙子象摆错地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regarda le numéro de fabrication gravé en chiffres d'or à l'extrémité du manche puis il promena son regard tout au long du balai jusqu'aux branches de bouleau aérodynamiques qui constituaient la queue de l'engin.

他的眼睛从飞天扫帚最上端的金色序号一直看到完全平滑、呈流线型的扫帚末稍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hodographe, hodomètre, hodoscope, hodrushite, hœférite, hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接