有奖纠错
| 划词

Il a agi dans mon dos.

他是背着我

评价该例句:好评差评指正

Cela est de son fait.

这准是他

评价该例句:好评差评指正

Il est trop malin pour agir ainsi.

像他这么机灵人是不会这么

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui a fait le coup.

是他坏事。

评价该例句:好评差评指正

Là, vous avez fait un beau travail!

瞧!你好事!

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de passer à l'action.

是动手了。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您活真不错呀!

评价该例句:好评差评指正

Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre.

即使是他, 他也不会承认。

评价该例句:好评差评指正

Tout est arrivé à cause de sa bêtise.

所发一切全都是因为他蠢事。

评价该例句:好评差评指正

Superbe! J'ai jamais vu de peinture à huile aussi réussie!

好!我以前从没看过这么漂画!

评价该例句:好评差评指正

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

谋杀事件已由一恐怖主义集团公开声明是它

评价该例句:好评差评指正

Ces meurtres semblaient accomplis par les memes hommes, qu’on ne pouvait découvrir.

这些杀人案件象是同一伙人,但是没有能够破案。

评价该例句:好评差评指正

Voici un exemple de sa bêtise.

且举一例说明他蠢事。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est impossible d'établir avec certitude la responsabilité de cet acte.

但是,迄今无法确定是谁

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.

液态危险货物必须尽可能装在危险货物下面。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cet attentat.

恐怖主义组织哈马斯宣布这项袭击是他们

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme sont généralement perpétrés par des groupes, voire des individus extrémistes.

恐怖主义行径往往是由极端主义集团甚至个人

评价该例句:好评差评指正

Vous vous y prenez mal.

方法不对。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de leurs auteurs, les activités illégales doivent cesser au plus vite.

非法活动,不管是谁,都必须停止,越快越好。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation juive qui s'est identifiée sous le nom de « Elazar » a revendiqué cette attaque.

自称是“Elazar”组织说,这一致命攻击是他们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

C'est pas moi. - Tu le fais toujours Loulou! Ca sèche !

。你总这样!牙膏会变

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Qui a fait cela ? demanda le président.

?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Défendez qu’on vous parle. Aucune alimentation solide pendant une semaine.

禁止别人与您说话。一个星期不吃食物。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Et alors, regarde ce que tu as fait!

你看一下你好事。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je foulais un granit sec et raboteux !

我发现这里沙土!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pas ceux qui ont asséché la mer.

把海弄鱼不在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mon travail est un peu rude, parfois.

“我。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En fait, en réalité, c'était son voisin.

其实,事实上他邻居

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Comme elles sont bien sèches, bien croustillantes.

因为它们,所以非常脆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce que c'était ? Qui a fait ça ?

什么东西?谁?”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Tous les autres tours sont secs.

其他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je suis sûr que c'est Lucius Malefoy qui a pris ta baguette !

“我敢说就卢修斯·马尔福!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

« Nos besognes ressemblent aux travaux de ces mioches, » pensait-il.

“我们工作就像这些娃娃们。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’amour, c’est la bêtise des hommes et l’esprit de Dieu.

爱情本蠢事,却又上帝智慧。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, les pois chiche, ils sont secs à la base

它们起初

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça veut vraiment dire je fais rien du tout.

这个可以完全表达我什么都没意思。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il n'y a pas d'océans, ni de rivières, tout est sec.

“没有海洋,没有河流,全。”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais j'me dis : heureusement qu'ils font pas ça dans les pharmacies !

还好药店不这么

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'en ai assez, mon patron n'arrête pas de critiquer tout ce que je fais.

我受够了,我老板他总挑三拣四。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Il était dans l’informatique ou quelque chose comme ça.

他以前在信息或者类似这样行业

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接