有奖纠错
| 划词

Pour un intervenant, le Comité devrait abandonner l'examen aride des travaux du Secrétariat pour s'occuper davantage de favoriser les sources d'information.

一位发言者说,委员会放弃对秘书处工作进行“”,更多地参与促进新闻来源工作。

评价该例句:好评差评指正

En témoignent aussi les cultures palestiniennes privées d'eau qui flétrissent sous le soleil dans la vallée du Jourdain alors que les colonies illégales israéliennes disposent de champs luxuriants à proximité, lesquels sont arrosés par de l'eau volée aux Palestiniens.

还可以见到,约旦河谷坦人庄稼由于得到不到水给太阳晒得附近以色列非法移民点窃取了坦人水,他们田地则是绿油油

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voyez-vous ça, dit sèchement le professeur McGonagall.

“想想看。”麦教授地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je ne dirai rien, répondit simplement Hagrid.

“我什么也不会说的。”海地说。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! elle n’est déjà point si déchirée, que je crois !

“嘿!她已经不像我想象的那样啦!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'imagine, répliqua Mme Dursley avec raideur.

“我想是吧。”德思礼太太地说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Serviteur, madame, reprit-il d’un ton sec.

“请便吧,夫人,”他也地回了一句。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Il répondit sèchement : — Moi, non, pour quoi faire ?

地回答说:“我不,去吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Parfait, répondit Harry d'un ton morne en regardant à nouveau le plafond.

“好吧。”哈利地说,眼睛重又望着天花板。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Il dit cependant sur un ton sec, où vibrait son irritation : — Oh !

然而他用一种反映了他的气愤的的声音说:“噢!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu ne saurais mieux dire, mon bonhomme, marmonna quelqu'un à l'oreille de Dumbledore.

“这话再对不过了,老兄。”有人在哈利身后地对邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Comme si tu ne pourrais plus jamais être heureux de ta vie, acheva Harry d'un ton monocorde.

“好像你再也不会感到快乐了。”哈利地替他说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Les hiboux… ne m'apportent pas de nouvelles, affirma-t-il d'une voix sans timbre.

“猫头鹰——不给我传递消息了。”他地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, répondit Harry d'un ton sec, surtout qu'il ne s'agit pas vraiment de devoirs.

“对,”哈利地说,“特别是你所筹划的实际上并不是一个课外小组,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Attention à ne pas l'étaler de manière trop fine parce que sinon ça va sécher à la cuisson.

注意了,不要将它摊得太薄,因为要不然,面团在烹饪过程中会变得的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Guirlande, dit-il d'un air sombre à la grosse dame – le mot de passe avait changé la veille.

“仙镜之光。”他地对胖夫人说——口令是前一天改的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Réponse cinglante, sèche, du chef de la diplomatie ukrainienne.

乌克兰外交负责人的严厉、的回应。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Le résultat est tombé hier, soir, sèchement.

结果昨天晚上出来了, 的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Sais pas, répondit Harry, l'air abattu. Le moment de bonheur qu'il avait ressenti en voyant arriver le hibou s'était évanoui.

“不知道。”哈利地说。他看见猫头鹰时内心闪过的短暂喜悦消失了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Oui, mais moi j'ai beaucoup à faire, répond-elle d'une voix sèche.

- 是的,但我有很多事情要做,她用的声音回答。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Assez, milord, dit sèchement lady Henriette, ce sujet de conversation me blesse.

“够了,大人,”亨利埃塔夫人地说,“这个话题让我很伤心。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A présent elle a quelque chose de sec et de mauvais, une pointe délicate d'horreur.

现在有些的坏东西,一种微妙的恐怖暗示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接