有奖纠错
| 划词

La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.

一是选举后勤问题,因为该国幅员,而基础设施不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.

尼日尔幅员,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.

由于俄罗斯联邦幅员,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。

评价该例句:好评差评指正

La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.

由于幅员,谋生手段多样,造成了非法拥有武器现象。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.

联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员国家各地。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.

非洲是一个幅员异性大大陆,其冲突根源反映了该大陆多样性和性。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.

为进行所需署前准备工作,有必要在一个幅员、偏僻和缺乏基础设施地区从事极为后勤业务。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.

幅员国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言农村社区。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.

许多幅员国家内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离海洋。

评价该例句:好评差评指正

Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.

我国幅员、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施费用高得惊人——是额外消极因素。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.

如果东道国幅员和旅行费用高昂,要在全国有足够覆盖率可能成为一个问题。

评价该例句:好评差评指正

La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.

合并后区域幅员,国家数量多,这减少了面临危险次区域和国家应该得到重视。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.

我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员国家开展如此大型和行动,是一次巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.

Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女状况。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.

印度幅员,人口众多,文化多样,社会经济背景,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.

由于西撒哈拉幅员,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关事故情况。

评价该例句:好评差评指正

Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.

Freire女士(巴西)说,巴西幅员,对抗歧视和边缘化各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案评估和协调更加

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.

中非共和国幅员,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.

鉴于印度幅员,有些发言者想知道联合国国家小组行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。

评价该例句:好评差评指正

Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.

由于该国地形幅员、基础设施非常有限,联刚特派团后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pilotage, pilote, piloté, piloter, pilotin, pilotine, pilotis, pilou, pilpil, pilsénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Leur recensement précis est quasiment impossible, tant l'Antarctique est immense et largement inexplorée.

人们几乎不可数量进行精确统计,因为南极大陆面积幅员辽阔而大部分地区尚未被探索。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Focus sur un pays immense, fracturé, dans une région ô combien instable.

专注于一个幅员辽阔、四分五裂、地区如此不稳定国家。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Il y a ceux de la disproportion des moyens entre l'immense Russie et la plus modeste Ukraine.

幅员辽阔俄罗斯和面积较小乌克兰之间财力不成比例。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que si leurs empires sont étendus, la guerre n'a parfois pas duré si longtemps, et certains adversaires, sans vrai état bien constitué, se sont intégrés sans faire d'histoire.

只不过尽管他们帝国幅员辽阔有时不会持续那么久,而某些没有真正稳固国家手,会毫不费力地整合起来。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Et si la Biélorussie ne compte que neuf millions d'habitants, son territoire imposant partage des centaines de kilomètres de frontières avec la Pologne, les pays baltes et l'Ukraine.

虽然白俄罗斯只有 900 万居民,但其幅员辽阔领土与波兰、波罗海国家和乌克兰共享数百公里边界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pimenta, pimentade, pimenté, pimenter, piminodine, pimpant, pimprenelle, pin, pin de bienvenue, pinacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接