有奖纠错
| 划词

La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.

最后,基金管理总局似乎是希腊正教教派害怕的一个工具。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.

他认为希腊正教徒履行了国民义务,但却未享有全部权利。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.

希腊正教派一样,牧首辖区有培训牧师必需的神学院。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.

因此公国国内有人信仰新教、英国圣公希腊正教,还有犹太人的宗教活动场所。

评价该例句:好评差评指正

De même, dans le quartier de Galata à Istanbul, quatre églises orthodoxes grecques auraient été confisquées par cette même direction.

同样,在伊斯坦布尔的加拉塔区,管理总局将没收四所希腊正教教堂。

评价该例句:好评差评指正

Des actions systématiques ont également été lancées contre l'héritage culturel de l'île, notamment la destruction de plus de 500 églises grecques orthodoxes.

它们还采取行动有计划地破岛上的文化遗产,如摧毁500多座希腊正教教堂。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements doivent être administrés par un « directeur grec » de nationalité turque assisté d'un sous-directeur non orthodoxe grec et de nationalité turque.

学校应该由一名土耳其籍的“希腊校长”管理,并配备一名非希腊正教信徒和土耳其籍的副校长。

评价该例句:好评差评指正

Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.

希腊正教、亚美尼亚东正教牧首辖区、亚美尼亚天主教和新教的教具备公法中的法人资格。

评价该例句:好评差评指正

Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.

牧首强调指出,希腊正教徒的离去同经济因素毫无关系,而是同他们的二等公民地位有关。

评价该例句:好评差评指正

La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.

因此,据牧首讲,重新开办哈尔基神学院对牧首辖区的未来,当也对希腊正教都是绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.

塞浦路斯的文化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁了500所希腊正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。

评价该例句:好评差评指正

L'héritage culturel de l'île a été systématiquement et délibérément saccagé, notamment par la destruction de plus de 500 églises orthodoxes grecques et par le vol d'oeuvres d'art inestimables.

该岛屿的文化遗产残遭蓄意而系统的破,包括摧毁了五百多个希腊正教教堂并窃取了珍贵的艺术品。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour.

在天主教、福音希腊正教的帮助下,全权代表办公室频繁出现在罗姆人居住区,提供日常所需的服务。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans les faits, il apparaît que ce statut de minorité n'est reconnu, par les autorités turques, qu'à l'endroit des trois communautés arménienne, orthodoxe grecque et juive.

而,事实上,只有在亚美尼亚教派,希腊正教派和犹太教派这三个教派的活动地点,少数人的这种地位才得到土耳其当局的承认。

评价该例句:好评差评指正

Face à une telle restriction, le Patriarcat se trouve dépourvu des moyens de former un nouveau clergé (dont devra être issu le prochain Patriarche orthodoxe grec en Turquie).

由于这种限制,牧首辖区被剥夺了培养新一代牧师(未来土耳其的希腊正教牧首即来源于此)的手段。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces incidents graves, les services de sécurité diligentant des enquêtes n'ont jamais réussi, aux dires des responsables orthodoxes-grecs, à identifier et arrêter les responsables de tels actes.

希腊正教负责人讲,尽管发生了各种严重事件,但保安部门进行的调查从未查明和逮捕这些行为的负责者。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé qu'en fait toutes les difficultés pouvant se manifester à l'encontre des orthodoxes grecs résulteraient de la question de Chypre qui oppose la Grèce et la Turquie.

他认为,希腊正教徒遇到的困难实际上是使希腊和土耳其处于对立状态的塞浦路斯问题造成的。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans la communauté orthodoxe-grecque, ceux qui, en Turquie, élaborent les programmes d'enseignement, de même que les sous-directeurs des établissements scolaires turcs, veillent à ce que l'éducation dispensée réponde aux normes turques.

希腊正教教派一样,土耳其开设的课程和学校副校长保证了按土耳其标准进行教育。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).

外交部还说,现有160个基金致力于满足同教派(希腊正教派、亚美尼亚教派、犹太教派、叙利亚教派等)的社、卫生、宗教和教育需要。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.

关于希腊正教徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生人口变动时期希腊人的自愿离开以及塞浦路斯问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exténuer, extérieur, extérieurement, extériorisation, extérioriser, extériorité, exterminateur, extermination, exterminer, externa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Il y a des Arméniens, des Grecs orthodoxes, des Assyriens.

还有亚美尼亚人、希腊徒、亚述人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les Turcs de confession musulmane vivant en Grèce doivent quitter le pays et s'installer en Turquie, alors que les Grecs chrétiens orthodoxes vivant en Turquie doivent faire le trajet inverse.

生活在希腊的穆斯林人必须离开希腊,搬到生活在希腊人则必须离开,搬到希腊

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Plusieurs hauts représentants des églises orthodoxes ou gréco-catholiques d’Ukraine, qui avaient été très actives dans la contestation à Kiev, ont pris position contre les appels au séparatisme des pro-russes.

乌克兰希腊天主会的几名高级代表在基辅的抗议活动中非常活跃,他们反对亲俄的分离主义呼吁。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En réalité, ces derniers ont soigné leur approche en rencontrant, plusieurs fois, les responsables des différentes confessions afin de les rassurer : grecs orthodoxes, grecs catholiques, les maronites, les Assyriens, chaldéens.

实际上,后者已经通过多次会见不同派的领袖来安抚他们:希腊希腊天主、马龙派、亚述人、迦勒底人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extincteur, extinction, extinguible, extirpable, extirpage, extirpateur, extirpation, extirper, extorquer, extorqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接