有奖纠错
| 划词

Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».

男用名,源自希伯莱语意即“慰藉的儿子”。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une coïncidence si le mot hébreu pour charité, tsdaka, signifie également justice.

希伯莱语的“慈善”词tsdaka也表示正义,这并非偶然。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des enfants sont contraints de signer des aveux en hébreu, qu'ils ne comprennent pas.

大部分孩子被迫用他们根本不懂的希伯莱语签署自白书。

评价该例句:好评差评指正

« Shalom » - qui signifie paix en Hébreu - occupe une place centrale dans notre langue et dans notre patrimoine.

希伯莱语中,和词为“Shalom”,它是我们语言和遗产的中心。

评价该例句:好评差评指正

Jérémie et ses dérivés : Jérémy, etc. : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « Dieu est haut ».

mie 和它的变体Jérémy,:男用名,源自希伯莱语意即“上帝是高尚的”。

评价该例句:好评差评指正

Loth et ses dérivés : Lot, etc. : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom est en mémoire du personnage biblique.

Loth 和它的变体Lot,:男用名,源自希伯莱语。这个名字是为了纪念圣经中的个人物。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, leur hébreu est meilleur que celui des hommes parce qu'elles sont davantage en contact avec les institutions et les agences sociales israéliennes.

方面,由于与以色列社会构和有较多的接触,他们的口头希伯莱语强于男性移民。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont continué d'imposer l'usage de l'hébreu aux élèves syriens et de ne faire enseigner que l'histoire du peuple juif et la littérature en hébreu.

以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语的规定,学校只教犹太史和希伯莱文学。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions gouvernementales et publiques recrutent exclusivement des colons israéliens, refusant d'employer des Syriens sous prétexte qu'ils ne connaissent pas l'hébreu ou bien pour des motifs de sécurité.

政府和公共构只雇用以色列定居者,拒绝雇用叙利亚公民,他们的借口是希伯莱语文条件或安全理由。

评价该例句:好评差评指正

M. Mordechai (Israël) (parle en hébreu; texte anglais fourni par la délégation) : La présente session extraordinaire a été convoquée pour aborder des questions qui troublent l'humanité depuis l'aube de l'histoire.

莫迪凯先生(以色列)(以希伯莱语发言;英文本由代表团提供):召开本届特别会议是为了处理自历史开创以来直困扰人类的问题。

评价该例句:好评差评指正

Lehava, qui veut dire en hébreu « flamme de la connaissance », met en place des centres communautaires dans les quartiers défavorisés et les banlieues, où l'on peut accéder à des terminaux d'ordinateur et à l'Internet à grande vitesse.

Lehava 是希伯莱语,意思是“知识的火焰”,该项目在低收入社区和边缘城镇建立社区中心,提供电子计算终端设备,提供高速上网服务。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que le programme de travail du Groupe porterait principalement sur des questions comme les tables de prononciation nationale des noms géographiques et la conception d'un guide de prononciation pour la future base de données toponymiques électronique GENUNG (le guide pour l'hébreu étant le seul disponible à ce jour).

他指出,工作组的工作计划将着重处理国家地名读音表问题,并为地名专家组计划建立可上网查阅的地名资料库提供读音要素(迄今提供的唯读音指南为希伯莱语)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

J'ai déjà vécu ça avec l'hébreu.

莱语上经历过这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et, en effet, nos amis Juifs disent « synagogue » , ce qui est un mot grec et non pas hébreu. Et nos amis Egyptiens disent « pyramide » , ce qui est un mot grec également.

实际上,们的犹太友会说“synagogue(犹太教堂)”,这是腊语而莱语们的友会说“pyramide(金字塔)”,这同样是腊语。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La voici. Suivant moi, monsieur Aronnax, il faut voir dans cette appellation de mer Rouge une traduction du mot hébreu « Edrom » , et si les anciens lui donnèrent ce nom, ce fut à cause de la coloration particulière de ses eaux.

“喏。阿龙纳斯先生,按的意见,认为红海这个称谓应该看成是莱语‘艾德隆’一词的翻译,古人之所以给它取这个名字,是因为海水的特殊颜色。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接