有奖纠错
| 划词

Il est inutile que les orateurs lisent un texte préparé.

介绍者不需要宣读准备文本。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faire un meilleur usage de notre temps, je me limiterai à certaines remarques.

为了更有效地利用时间,我谨部分介绍我们准备发言内容。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie est disposée à jouer sa part.

俄罗斯联邦准备尽自己职责。

评价该例句:好评差评指正

Il possédait toutes les pièces juridiques voulues pour assurer le recouvrement des loyers dus.

准备所有必要法律证明文件,用以收回所欠租金。

评价该例句:好评差评指正

La Yougoslavie est quant à elle prête à assumer sa part de responsabilité.

南斯拉夫准备承担起它责任。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement est prêt à contribuer à ce processus par tous les moyens possibles.

瑞典政府准备通过任何可行方式为上述进程做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à faire davantage.

我们准备做更多工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, la Cour a été en mesure d'examiner ou d'entamer l'examen de toutes les affaires en état d'être jugées.

,法院能够审议或开始审议准备听证所有案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a fait savoir qu'il avait déjà mis en état d'être jugées sept affaires concernant 13 des 29 personnes en détention.

检察官表示,她准备七个案件审判,涉及在押29人中13人。

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.

但是,自贬到那一层次危险似乎更大,我将完全按照我准备发言稿来阐述立场。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas encore fait rapport à l'Assemblée générale en raison du manque de temps nécessaire à la bonne préparation d'une mission avant la cinquante-cinquième session.

由于在大会第五十五届会议之前没有时间进行准备访问,他尚未向大会提交报

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas exclu que seules soient présentées certaines propositions déjà au point après seulement deux ans d'étude, tandis que d'autres auraient besoin de plus de temps pour mûrir.

,只有那些经过两年酝酿并准备提案,才有可能提出,而其他提案则需要更长时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la Commission enregistrera encore davantage de succès sous la direction de l'Ambassadeur du Japon, S. E. M. Yukio Takasu, le Président nouvellement élu du Comité d'organisation de la Commission.

我们认为,委员会准备在新当选委员会组织委员会主席、日本大使高须幸雄领导下,取得更大成功。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous réaffirmons être prêts à étendre à tous les biens, sauf les armes, le régime d'accès en franchise de droits et hors quota aux pays les moins avancés.

外我们重申我们准备扩大我们免关税和免限额制度,以涵盖最不发达国家除武器外所有产品。

评价该例句:好评差评指正

Prenant la parole au nom de l'Union européenne, Mme Mesquita (Portugal) dit que celle-ci est prête à engager des consultations officieuses sur la question à l'examen mais qu'elle attendra l'avis du Bureau.

Mesquita女士(葡萄牙)代表欧洲联盟发言说,欧洲联盟准备就手头开始非正式协商,但将等待主席团指导。

评价该例句:好评差评指正

La tendance consistant à rédiger des déclarations de cinq pages, à en distribuer le texte puis à les lire était un affront fait aux collègues et fermait la porte au débat interactif.

宣读准备分发5页长书面发言做法是对安理会同事冒犯,妨碍互动辩论进行。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a manifestement des insuffisances au niveau des capacités dans nombre de pays en développement, nous devons veiller à ce que, pour les pays qui sont préparés, le volume de l'assistance soit immédiatement augmenté.

许多发展中国家显然存在能力方面制约,但我们必须确保立即增加对准备发展中国家援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que le monde est maintenant prêt à accepter un nouvel ordre humain international pour dompter les forces du marché, qui vont à l'extrême, et pour faire de la mondialisation une force positive au service du développement.

我们深信,世界现在准备建立一个新全球人类秩序,以控制极端市场力量,并使全球化成为促进发展积极力量。

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé à cet égard que le report de la date limite ne devait pas faire peser une contrainte indue sur les États prêts à présenter leur dossier en les obligeant à fournir des données actualisées à la nouvelle échéance.

在这方面,有代表团指出,推迟最后期限后,不应要求准备提交划界案国家在那时再提供新数据,以免给其造成不必要负担。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous sommes prêts à faire tout ce que nous pouvons faire, nous espérons que les pays qui ont davantage à offrir, surtout nos partenaires du Nord, puiseront dans leurs coeurs et dans leurs budgets les ressources nécessaires pour apporter leur aide.

我们可能准备尽我们一切努力,我们希望那些较富裕国家、特别是我们北方伙伴,能在他们心中和他们预算中能够向我们提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les membres du G7 sont prêts à prendre les décisions qui s'imposent.

G7 成员准备做出必要决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des jeunes gens qui font chavirer les coeurs et déjà prêts à éveiller les consciences.

倾覆心灵并准备提高认识年轻人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Face à ces dégâts, la coopérative se dit prête à soutenir les viticulteurs impactés.

- 面对种损害,合作社表示准备支持受影响葡萄种植者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Sur le quai de la gare des bénédictins à Limoges, la vénérable locomotive est prête pour un nouveau voyage.

- 在利摩日本笃会车站平台上,古老机车准备开始程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Une nouvelle menace pour le gouvernement qui se dit prêt à améliorer cette réforme concernant la pénibilité.

对政府来说,是一威胁,它表示准备改进改革。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et comme les erreurs que tu as commises tendent à s'amenuiser, tu sentiras que tu es peut-être prêt à relever d'autres défis.

随着犯过错误逐渐消失,你会觉得自己可能准备迎接更多其他挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

En route pour présider la 2e cellule de crise interministérielle, E.Macron s'est dit prêt à adapter le dispositif de maintien de l'ordre sans tabou.

在担任第二届部际危机小组主席路上,E. Macron表示,他准备在没有禁忌情况下调整警务系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le ministère de la Défense dit qu'il est prêt à recevoir les armes lourdes détenues par Wagner, mais on ne sait pas si ce processus a commencé.

国防部表示准备接收瓦格纳持有重型武器,但目前尚不清楚一进程是否已经开始。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Des familles l'implorent d'accepter un échange avec le Hamas. Otages contre prisonniers palestiniens. Yaya Sinwar, le chef du mouvement islamiste à Gaza, s'est dit prêt à un tel accord.

家人恳求他接受与哈马斯交换。人质与巴勒斯坦囚犯。加沙伊斯兰运动领导人亚亚·辛瓦尔表示,他准备达成协议。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le président russe a plaidé pour, je cite, « un travail en commun » avec les Etats-Unis, laissant entendre qu’il était prêt, ainsi que l’a suggéré Trump, à renégocier l’accord de Paris.

俄罗斯总统恳求(我引用)与美国“合作”,暗示他准备按照特朗普建议重谈判《巴黎协定》。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle s’attendait à des importunités, à des airs de malheur de la part de Julien ; elle préparait ses réponses : car sans doute, au sortir du dîner, il essaierait de lui adresser quelques mots.

她预料于连会纠缠,会显出不幸样子;她准备回答,因为吃罢晚饭,他肯定试图跟她说几句话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dimétallique, dimétaphosphate, diméthicone, diméthoxanate, diméthoxy, diméthoxycoumarine, diméthyl, diméthylacétylène, diméthylamine, diméthylamino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接