有奖纠错
| 划词

Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.

所以,安排直接会谈可能。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sociétés forestières n'ont pas fait de nouveaux investissements.

伐木公司当然进行再投资。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.

原先禁止旅行的理由适用。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la situation du transport maritime est différente.

今天,海运的情况了。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne se pratique plus.

现在了。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.

现在存在优惠一些个人的免税法。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD estime que ces structures sont désormais inadaptées.

开发计划署报告指出,些结构今天适当。

评价该例句:好评差评指正

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙的世界存在,合作的纪元经开始。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Danemark ne se trouve donc confronté à aucun problème de sécurité alimentaire.

因此,今天的丹麦存在粮食安全的问题。

评价该例句:好评差评指正

La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.

现在镇压那么明显,但是仍在日复一日地继续。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère estime toutefois que cette pratique a été dans une large mesure éliminée.

但是,部方认为,种现象基大存在。

评价该例句:好评差评指正

La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.

我们可能再把安全政策局限于传统的国家框架。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle que la restitution du bâtiment détruit est en fait impossible.

小组回顾,恢复被毁的建筑物,实际可能。

评价该例句:好评差评指正

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否决权是对现在甚至存在的一种国际平衡的反映。

评价该例句:好评差评指正

Si la région n'est plus en guerre, beaucoup reste cependant à faire.

诚然,该地区处于危机时期,但仍需作出许多努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que nous maintenons des structures prévues pour un monde qui n'existe plus.

显然,我们正在维持为一个存在的世界所设计的结构。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux-ci avaient eux-mêmes reconnu que les arrestations de journalistes étaient récemment devenues moins fréquentes.

然而,记者们自己也承认最近逮捕记者的事件那么频繁地发生了。

评价该例句:好评差评指正

Il a annoncé que nous n'avons pas protégé, et nous luttons pour donner ici en chef.

他宣布我们属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在里的政务。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est aujourd'hui un pays bien différent de ce qu'il était il y a un an.

现在的伊拉克与一年前相比

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de conflit territorial ou idéologique grave entre les principales puissances militaires.

主要军事大国之间存在严重的领土或意识形态冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passible, passif, passifloracée, passifloracées, passiflore, passiflorine, passim, passimètre, passing-shot, passion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Certes un contact continuel avec Pierre lui devenait impossible.

显然,要他继续和皮埃尔共处下去,已不可能。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Revenir sur ses pas était impossible.

再转身走回头路已不可能了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Car, à notre époque, on ne croit plus à l’inertie ni à l’immobilité.

因为,在我们这时代,人们已不承认有什么无为状态或不动状态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Dans ce lieu livide, il y a des ténèbres, mais il n’y a plus de secrets.

在这个死灰色的地方,有着它的黑暗处,但秘密已不存在。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Ma consolation, c’est de penser aux femmes que j’ai connues, aujourd’hui qu’il n’y a plus d’élégance.

今天已不复有什么风度可言,我只好以思念当年认识的那些女子聊以自慰了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En fait, on ne vend plus ce genre de voitures. On compte justement retirer celles qu'on a proposées avant.

事实上,我们已不销售这一型号的车了,以前供应的车正打算召回

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le dédale Mondétour était éventré et largement ouvert dès 1847, et probablement n’est plus à l’heure qu’il est.

蒙德都迷宫从一八七年起便已被剖腹,很大程度上被拆毁了,到现在也许已不存在了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

L’horloge sonna six heures. Fantine ne parut pas entendre. Elle semblait ne plus faire attention à aucune chose autour d’elle.

钟敲了六点。芳汀好象没有听见。对周的事物她仿佛已不注意了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient toujours là, durs comme des écrous, vissés dans le creux des articulations, et Rieux jugea impossible de les ouvrir.

但仍然存在,硬得像拧在关节上的螺帽,里厄断定已不可能动手术切开治疗了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

En un mois, 1,2 millions déplacés, c'est 20% de la population et un Etat libanais absent.

一个月内,有 120 万人流离失所,占总人口的 20%,巴嫩国家已不存在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Les voilà presque gaies. Une sorte de lumière légère sort de ces misérables comme si la conscience ne leur pesait plus.

他们几乎是轻松愉快的。有一种轻微的光从这些穷苦的人群中透出来了,仿佛他们心中的压抑已不存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Étant donné sa taille immense, le canal sur lequel il voguait paraissait presque ne pas exister, comme une montagne glissant sur la terre.

与它的巨大相比,下面的河流似乎已不存在,它像一座在陆地上移动的大山。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

On peut dire que les Français, s’étant serrés toute leur vie la ceinture pour accumuler petit à petit leur argent, ont pratiquement disparu aujourd’hui.

可以说,一辈子勒紧裤腰带一点点攒钱的法国人,今天实际上已不存在了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le signor Géronimo était un chanteur célèbre, homme de bonne compagnie, et cependant fort gai, qualités qui, en France, ne sont guère plus compatibles.

热罗尼莫先生是个有名的歌唱家,很有教养,又很快活,在法国,这两种品质已不大能并存了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Un dernier adieu est impossible entre nous, je le sens… Que j’aurais été heureux de lui dire toute l’horreur que j’ai de mon crime !

我感觉到了,我们最后的告别已不可能… … 要是我能把我对我的罪行有多么厌恶告诉她,我该多么幸福啊!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Cette cour, en 1815, était plus bâtie qu’elle ne l’est aujourd’hui. Des constructions qu’on a depuis jetées bas y faisaient des redans, des angles et des coudes d’équerre.

这院子已不象一八一五年那样完整了,许多起伏曲折、犬牙交错的工事都已拆毁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut une nouvelle étude à faire, mais étude qui n’était rien auprès de la première. Huit jours après il maniait la plume comme il maniait le stylet.

他又重新学起来,但当然已不像最初那样困难了。一星期以后,他用笔写字已和用铁笔写得一样好了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Ce que je voulais maintenant c’était maman, c’était lui dire bonsoir, j’étais allé trop loin dans la voie qui menait à la réalisation de ce désir pour pouvoir rebrousser chemin.

现在我的全愿望是见到妈妈,同她说声晚安,为了实现这一愿望,我已经走得太远,再想回头已不可能。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

À partir de ce moment, il remarqua que Cosette, qui autrefois demandait toujours à rester, disant : Père, je m’amuse mieux ici avec vous, — demandait maintenant toujours à sortir.

从这时候起,他发现珂赛特已不象往日那样老爱待在家里,说着“参,我和您一道在这儿玩玩还开心些”,她现在总想到外面去走走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Les salons « nobles » d’aujourd’hui ne ressemblent plus à ces salons-là. Le faubourg Saint-Germain d’à présent sent le fagot. Les royalistes de maintenant sont des démagogues, disons-le à leur louange.

现在的“贵族”客厅已不象当年的那些客厅了。今天的圣日耳曼郊区已有了市井气。所谓保王,说得好听一点,也只能说是侈言保王了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password, Passy, passyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接