Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎犬。
La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商人成功是他采用巧妙手段结果。
Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.
他运用巧妙计算法解决一个数学问题。
Il traite les affaires avec adresse.
他巧妙地处理事情。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这样漫步几乎是一门艺术。
Le génie sera de trouver le fil conducteur entre les différents intérêts des États Membres.
问题是如何巧妙地在会员国不同利益之间找出办法。
Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.
针对他们集体惩罚采用多样形式并以巧妙方式执行。
Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.
三角架是一种简单然而却极稳定巧妙技术设备。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧妙地处理自己事务。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制定一项巧妙、明确撤离战略。
Les Israéliens sont ensuite passés à la deuxième étape pour éluder adroitement cette initiative.
随后,以色列人就会转向巧妙地阻碍该倡议第二阶段。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这些不同葡萄制作酒巧妙地混合在一起,就制出丰富、美味波尔多葡萄酒。
Le discours remarquable et d'une exceptionnelle hauteur de vues de notre Secrétaire général Kofi Annan.
科菲·安南秘书长在著名富有讲话中,在最后分析中,正确、巧妙和果断地提醒我们世界政府和议会是什么意思。
Elégant et ingénieux, le tablier avec maniques intégrées. Pour tout avoir sous la main et cuisiner comme un pro.
优雅而巧妙,这个带有手柄围裙,能够让你像专业厨师一样,身手不凡。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.
我们相信,在你巧妙指引下,我们定能完成我们任务。
Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.
那是一份措辞巧妙文本,反映出我们对中东局势主要关注。
Je note que M. Petrovsky associe avec bonheur une activité professionnelle avec un travail de recherche scientifique.
彼得罗夫斯基先生在工作中能够将专业活动与科学调查巧妙地相结合。
C'est un titre tout à fait approprié, en effet, car il recouvre notre aspiration commune à la paix.
这确是一个合适题目,因为它巧妙地概括了了我们对和平共同愿望。
Suivant la nature des marchandises achetées, les acquisitions passaient également par d'autres organismes susceptibles d'offrir une meilleure couverture.
伊拉克还根据采购物品不同性质,通过他机构进行采购,以更加巧妙地遮人耳目。
Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.
恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越巧妙办法来达到目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez le voir, ça reste assez ingénieux !
你会发现它仍然相当!
C'est un mystère qui a été savamment entretenu par l'auteur.
这是作者维护的谜。
C’est un mystère qui a été savamment entretenu par l’auteur.
这是作者维系着的谜团。
Tout le look est quand même assez savamment étudié dans les couleurs.
整造型在色彩搭配上相当。
La conception toute simple en bambou est elle aussi ingénieuse.
只用竹子的简单构造也非常。
Ce processus a un nom savant, la saponification.
这过程有的名字:皂化。
Tu vois, c'était tout simple et très ingénieux.
“你看这么简单,么。
C'est vraiment subtil, mais en même temps, c'est fait pour.
这真的很,时又像是天生的。
Pour commencer, Napoléon est né… au bon moment !
首先谈到拿破仑,他的出生时间非常!
Une technique astucieuse pour repousser les herbivores et les granivores.
这是种击退食草动物和食谷粒动物的手段。
Peut-être, mais la méthode est ingénieuse.
也许吧,但方法很。
On l'a échappé belle. Ça n'est qu'un début.
我们要地避开它。这只是开始。
Cette finesse-là a été trouvée dès le paradis terrestre.
这种的事,自从开天辟地以来就存在了。
D'autres membres du corps enseignant ne se montrèrent pas aussi habiles à cacher leur surprise.
其他教师则没有这样地掩饰他们的惊诧。
La subtilité n'a jamais été le point fort de Peeves.
“皮皮鬼从来玩不出什么精细的把戏。
Au contraire, il est savamment construit.
相反,这种成功的构造十分。
Une idée de beurre travaillé, avec une certaine précision aussi, minutieux.
对黄油的运用很,而且处理得很精细。
On applique adroitement le principe du levier pour de nombreux aliments.
却地运用了杠杆原理,可以轻松应付各种食物。
Tout l'enjeu pour lui dans cette épreuve, c'est d'être malin sur les techniques de cuisson.
这次比赛对他来说,关键在于如何运用烹饪技术。
Tout cela était enveloppé, habile, discret.
这切议论都是含蓄的,的,慎重的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释