Les demandes de consultant doivent reposer sur une description détaillée de la mission.
申请顾问必须提作范围。
Le mandat de la mission figure à l'annexe au présent rapport.
代表团作范围载于本报告附件。
Deux principaux facteurs ont influé sur la portée des activités de la mission d'évaluation.
评估团作范围受两个主要因素影响。
Le cadre de référence a été élaboré et est en train d'être finalisé.
作范围已经起草完毕,前正在定稿。
Le mandat pour cette aide devrait être bientôt prêt.
应早日为此项援助作确定作范围。
Les conseillers sont affectés aux bureaux de secteur ainsi qu'aux bases d'opérations.
咨询员作范围涵盖区总部和队部。
Toutefois, les ambassadeurs de bonne volonté n'ont pas de mandats précis.
过,亲善大使并无特定作范围。
Les trois groupes de travail correspondants n'envisagent pas d'étendre le champ de leurs travaux.
三个相应作组没有计划扩大其作范围。
Le mandat définissait six domaines qui devaient figurer dans le rapport.
作范围列了六个需要列入本报告领域。
D'autres ont estimé que le processus devait être davantage ciblé.
其他代表认为,这一进程作范围应予缩小。
Le projet porte également sur l'évaluation de l'inventaire forestier national et le remplacement des cultures.
国家森林存量和轮作也是该项作范围。
Néanmoins, son Ministère définit actuellement le programme d'une étude de la famille.
尽管如此,该部前正在界定家庭研究作范围。
Élaboration d'un projet de mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption.
拟订反腐败国际法律文书谈判作范围草案。
Cette réflexion s'est fondée sur le mandat et le statut actuels du Groupe d'experts.
这次研究是根据专家组前作范围和地位进行。
Chaque autorité contrôle l'application de la loi dans les limites de son champ d'activité.
所有政府机构监督这项法律在其作范围内实施。
Par conséquent, la solution n'est pas de limiter l'étendue des travaux du Conseil.
因此,解决办法并是限制安理会作范围。
Actuellement, personne n'exerce les fonctions attachées à ce poste.
这个职位拟议职责当前在维和部作范围内。
Le Fonds a donc élargi son champ d'action au-delà des donateurs traditionnels.
伙伴基金因此扩大作范围,向传统捐助者之外提供服务。
Toutefois, ses fonctions et responsabilités ont été considérablement élargies.
可是他作范围和任务却有了相当大扩展。
Par ailleurs, elle devrait se référer au Manuel financier et non au mandat des auditeurs.
此外,要参照应该是财务手册,而是作范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais maintenant vous parler de notre hôtel ainsi que du poste à pourvoir.
现在我向您介绍我们酒店以及范。
L'oeuvre des Jeux s'étend bien au-delà du bord de mer.
- 奥运会范远远超出了海边。
Là, elle va pouvoir faire un travail qui va au-delà de cela.
但她将能够胜任超出此范。
Et là, il a proposé une campagne mondiale et un contrat exclusif.
他给我提供了份全世界范份独家合同。
Aucun problème. Mes supérieurs m’ont informé qu’en ce qui concernait le cadre de mon travail je n’avais rien à vous dissimuler.
“没有问题,上级指示,在我范内,对您无所保留。”
Bien entendu, elle a travaillé en respectant les règles fixées par l'armée israélienne.
当然,她是在以色列军队制定规则范内。
Yves Gautier : Alors là, l'idée, c'est de se situer par grandes tranches.
Yves Gautier:所以我们想法是在大范内。
On démystifie le cours de français et la langue parce qu’on sort du cadre purement scolaire, du travail qui va supposer une note, où il faut respecter une structure, faut faire plaisir au professeur.
我们揭开了法语语言课程语言神秘面纱,因为我们离开了纯粹以分数为前提学术、范,在那个范里,我们必须尊重语言结构,必须让老师高兴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释