有奖纠错
| 划词

Xinsheng qui travailleront strictement interdite attitude face à chaque défi.

鑫盛人将以严禁的面对每次挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous les remercions également pour leur inlassable dévouement et leur engagement dans leur tâche.

我们也对他们孜孜不倦的尽职精神和执著的表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Les attitudes et les habitudes de travail doivent elles aussi évoluer.

习惯也必须改变过来。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune explique la passivité de la plupart des fonctionnaires de district, qui ne font rien pour planifier et appuyer les retours.

但大多数地区官员在规划和支持当地返回方面消极。

评价该例句:好评差评指正

1 jeune sur 2 doute que les études garantissent une insertion plus facile dans le monde du travail.

半的年轻人对于自己的学业有助于更容易地找持怀疑

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été formées à l'idée de travailler en réseaux et d'aborder leur travail avec humanité.

些专业人员受和对采取人性化概念方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

L'approche traditionnelle en matière de travail se manifeste aussi dans les offres d'emploi parues dans la presse.

所持的传统也见诸于媒体招聘广告。

评价该例句:好评差评指正

La délégation bélarussienne se réjouit des travaux réalisés par l'ONUDI dans les trois domaines thématiques l'année écoulée.

白俄罗斯代表团对于工发组织几年来在三个主题优先领域所做的持肯定

评价该例句:好评差评指正

La Présidente remercie les délégations de leur coopération et de la cordialité avec laquelle elles ont mené leurs travaux.

主席对各代表团的合与进行的诚恳表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

On attendrait des membres qu'ils se montrent résolus à fournir une contribution scientifique concrète et dynamique à l'équipe spéciale.

成员应展示必要的承诺,以在科学方面以注重实际的出积级的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ils oeuvrent avec une démarche volontariste pour une ouverture internationale, favorisant le brassage culturel et les nouveaux modes de production.

最后,他们以积极的向国际开放,促进文化交流和新的生产模式。

评价该例句:好评差评指正

M. Smith (Australie) dit que sa délégation félicite le Président pour la manière dont il a abordé les travaux du Comité.

SMITH先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团赞赏主席对委员会

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'examen a été impressionnée par le dévouement des conseillers pour l'égalité des sexes dans les missions où elle s'est rendue.

受访的各特派团性别问题顾问认真的给审查队留下很好的印象。

评价该例句:好评差评指正

Nous prévoyons également d'étudier de manière plus approfondie la question des mines antipersonnel au sein de la Conférence du désarmement.

我们还对裁军谈判会议关于杀伤人员地雷方面的进持开放的

评价该例句:好评差评指正

L'usine de travailler en toute bonne foi, un haut niveau de la gestion des exigences, procurant aux clients un service de qualité.

本厂以诚信的,高规格的管理要求,为客户提供优质的服务。

评价该例句:好评差评指正

Chaque étude du personnel d'apporter des améliorations tous les efforts afin de suivre le rythme avec le développement simultané de réseaux d'information.

每个员工都有好学上进刻苦的以时并进,与络信息同步发展。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande entend faire évoluer l'état d'esprit sur le lieu de travail et promouvoir le droit des hommes au congé parental.

芬兰打算改变场所的,促进男子请育儿假的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il crée de nouvelles compétences et de nouveaux comportements professionnels, donne lieu à des changements institutionnels et engendre un esprit d'entreprise moderne.

生产力的发展形成新的技能和,促进体制变革,并蕴育现代的企业家精神。

评价该例句:好评差评指正

Leur dévouement et leur façon positive de voir les choses ont abouti à l'élaboration efficace du rapport du Groupe de travail.

他们全心投入并以积极的看待问题,最终导致有效编写组的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aujourd'hui, dans le domaine de l'action liée au droit au développement, un nouvel esprit de soutien, à tous les niveaux.

现在各方又表现出新的对发展权的支持

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stripping, strip-tease, strip-teaseur, strip-teaseuse, striquer, striqueur, striure, strobe, strobé, strobilacé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Et je pense que c'est aussi culturel, c'est lié au rapport des Français au travail.

我认为这也是文化问题,与法国人对态度有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais cette commission ne bénéficie pas des moyens nécessaires pour réellement transformer le rapport au travail.

但是,该委员会没有必要手段来真正改变对态度

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Optimisme sur ce qu'elle apporte déjà et apportera en santé, en savoirs augmentés, en facilités de travail en plus.

-对它已经带来以及将要带来健康、增长识以及额外便利抱有乐观态度

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Cependant, des sociologues ont montré qu'il est très difficile de distinguer l'effet d'âge de l'effet période économique sur les attitudes au travail.

然而,社会学家已经表明,很难区分年龄效应和经济时期对态度影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Depuis un an, ils suivent les consignes de M.Le Pen à la lettre: porter une cravate, afficher un travail sérieux, et surtout, pas de dérapage.

年来,他们直严格遵循勒庞先生指示:系领带,表现出认真态度,最重要是, 不要出现任何失误。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Javert était un caractère complet, ne faisant faire de pli ni à son devoir, ni à son uniforme ; méthodique avec les scélérats, rigide avec les boutons de son habit.

沙威是个完人,他态度和穿衣态度都没有点可以指责地方,他对暴徒绝不通融,对他衣服上钮扣也从来丝不苟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stroboscopique, stroganovite, stroma, stromateidae, stromateus, stromatine, stromatique, stromatite, stromatolithe, stromatologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接