Pour faire une pause après avoir bien travaillé, on a le droit de jouer !
在勤之余给自己放松下,我们有玩的权利!
De plus, les biocarburants peuvent être produits dans des zones reculées et être utilisés localement, par exemple pour alimenter en électricité de petits villages et permettre à des adultes de suivre des cours après leur journée de travail.
此外,它们可以在遥远的地区生产,在当地能源生产中使用――例如,在小乡村提供电力并容许成年人在之余上学。
Environ 10 % des organismes ayant répondu au questionnaire ont déclaré que les responsables d'autres entités n'avaient pas connaissance de l'existence des Principes fondamentaux, sans doute parce que de nombreux organismes établissent des statistiques « en marge de leurs fonctions principales », comme l'a indiqué l'un des déclarants.
约10%的答复,
他实体的主任不了解《基本原则》,原因可能是,如一被调查
所言,许多机构确实是把编制统计数字的
“
为
主要
之余的附带活动”对待的。
En outre, mon Représentant spécial a revu les politiques actuelles relatives aux activités extraprofessionnelles du personnel de l'ONUCI et fait des recommandations concernant notamment les restrictions aux mouvements du personnel et des véhicules, les lieux à ne pas fréquenter et les obligations et responsabilités qui incombent au personnel de prévenir l'exploitation et les abus sexuels.
我的特别代表还审查了指导科行动
人员
之余活动的现有政策,并就一些事项提出若干建议,包括对
人员和车辆的移动施加限制、规定限制入内地点以及
人员防止性剥削和性虐待的义务和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。