有奖纠错
| 划词

Le père de Pierre devient le beau-père de Cléa et la mère de Pierre devient la belle-mère de Cléa.

皮埃尔父亲成了克蕾娅亲成了克蕾娅

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

外,据报道,在事件发生当天晚上,Iliyassou先生去世。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier appartenant au clan Hawiye, il est parvenu à arrêter la tuerie mais il a dit ensuite à M. Y. H.

由于申诉人是哈威伊部落成员,得以避免进一步枪杀。

评价该例句:好评差评指正

A. qu'il ne pouvait plus le protéger, il l'a conduit à l'aéroport d'où il a pris un avion pour le Kenya avec son fils.

之后告诉申诉人,再无法保护,遂将带往机场,送与儿子逃到肯尼亚。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme qu'il n'a pas été prouvé qu'il avait utilisé le téléphone de son beau-père, ni quelles personnes l'avaient utilisé, ni la teneur de leurs conversations.

提交人坚称,关于使用电话说法,使用该电话身份或者电话内容等,都没有证据证明。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins ayant assisté à l'incident ont indiqué que les officiers se sont rendus au domicile du beau-père de S. Hamid, à Ahmed Nagar Bachpora, à 23 heures, le 17 avril, et ont emmené l'intéressé.

次事件目击者报告说,特别行动队人员于4月17日晚上11点进入位于Ahmed Nagar BachporaHamid家中,然后将带走。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade de la procédure, il avait mis l'accent sur le risque de mauvais traitements que lui auraient fait subir son ex-beau-père et des individus aux ordres de ce dernier.

在庇护程序开始时指出和听从后者命令私人而可能受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Si les miliciens de l'USC avaient agi à titre officiel, ils n'auraient pas tenu compte des protestations du beau-père du requérant à moins qu'il n'ait occupé un poste d'autorité à l'USC ou dans le clan Hawiye.

如果联合大会党民兵以公职身份行事,那么申诉人若不在联合大会党中或哈威伊部落中担任重要职位,其要求很可能遭到漠视。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur affirme que le Procureur lui attribue des conversations imaginaires qu'il aurait eues avec des tiers, en se servant du téléphone de son beau-père, et dans lesquelles il aurait parlé du transport et de la livraison de la drogue qui a été saisie par la suite.

4 提交人坚称,检察官伪造从电话上打来电话会话内容,指控提交人在电话中谈论运输和提供那批被没收毒品事情。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme également que la police a fait preuve de partialité à son égard et n'a pas enquêté suffisamment sur le fond de ses plaintes, parce que le voisin impliqué dans la première série de faits avait pour beau-père un policier qui agissait en son nom.

2 提交人进一步表示,警察对持有偏见,而且没有妥善查清其申诉实质内容,为在第一起事件中邻居是警察,并且代表邻居行事。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, l'auteur a accusé de parti pris pratiquement toutes les autorités ayant pris part au règlement de ses problèmes de famille, et il a notamment engagé des actions pénales contre des enquêteurs, des avocats et des juges, ainsi que contre ses beaux-parents et d'autres personnes liées à Mme R. P.

据缔约国称,提交人指责了几乎所有参与解决其家庭问题主管当局持有偏见,包括对调查官、检察官和法官,甚至对其原来,以及同R. P.女士有关一些人提出了刑事控告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grand-chantre, grand-chose, grand-croix, grand-duc, grand-duché, grande, grande base de trapèze, grande comore, grande ligne, grande surface,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Est-ce que vous avez ou est-ce que vous avez déjà eu des beaux-parents ?

你有或者曾经有过岳父母吗?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les parents de ma femme, ce sont mes beaux-parents.

我妻子的父母是我的岳父母。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était le beau-père du marquis, le vieux duc de Laverdière, l’ancien favori du comte d’Artois.

他是侯爵的老岳父,拉韦杰老公爵,曾经得到过国王兄弟的宠幸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand beau-papa décède, il est donc fait roi de Hongrie : il a 11 ans.

岳父去世时,他被封为匈牙利国王:他11岁。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Diantre ! c’est une bonne idée ! mais le présent à mon futur beau-père ?

“咦!这倒是个好主意!可是拿什么礼物送给我未来的岳父?”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible ; le beau-père aura compté sur la notoriété publique.

“可能的,我的岳父以为这件事大家都知道的。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais comme il ne gagne pas assez d'argent, il doit conduire sa famille au Danemark, chez ses beaux-parents.

于他没有赚到足够的钱,他不得不送他的家人去丹麦岳父岳母家。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Il est top ton futur beau-père. Le malade aux mygales là, mon beau-père ?

他是你未来的岳父。那儿有狼蛛的病人,我的岳父

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Moi, mes beaux-parents (les parents de ma femme Céline) ne disent pas que je suis leur beau-fils, ça n'existe pas.

我的岳父母不说我是他们的“beau-fils”,这是不存在的。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Si. Le beau-père a plein d'immeubles dans Paris.

岳父在巴黎有很多套房子。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est le fric du beau-père pour que Mathias il rachète l'agence.

岳父给马蒂亚斯买下公司的钱。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tes parents ou tes beaux-parents, je sais pas.

你的父母或是你的公婆/岳父母,我不确定。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

C'était le beau-père du marquis, le vieux duc de Laverdière, l'ancien favori du comte d'Artois.

他是侯爵的老岳父,拉韦杰老公爵,曾经得到过国王兄弟的宠幸。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, dit Andrea avec son plus charmant sourire, j’ai fini de parler au beau-père et je m’adresse au banquier.

“现在,”安德烈带着他那种最可爱的微笑说道,“我跟岳父谈过,我必须还得跟银行家来谈一谈。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il se plongea à nouveau dans le travail mais garda l'habitude d'aller jouer aux dominos avec son beau-père.

他再次沉浸在工作中,保持着和岳父一起玩多米诺骨牌的习惯。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Son dernier combat : panthéoniser son beau-père, Maurice Genevoix.

他的最后一战:让他的岳父莫里斯·热内瓦 (Maurice Genevoix) 成为万神殿。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.

塔玛尔被告知,她被告知:看哪,你的岳父去提姆纳,去剪他的羊。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

De de Funès à Sardou, il y a tous les patrons, les gendarmes, les beaux pères dont il semble vital de pouvoir s'amuser.

从德菲内斯到萨尔杜,涵盖所有的老板、警察、以及那些似乎必须被嘲弄的岳父

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

L'on savait, en outre, qu'il avait voté bleu sur les indications de son beau-père.

此外,众所周知,他是按照他岳父的指示投蓝色票。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous savez, cher comte, dit-il, que la cérémonie a lieu ce soir ; à neuf heures on signe le contrat chez le beau-père.

“您知道,我亲爱的伯爵,”他说,“我今天晚上要订婚。九点钟在我岳父家里签约。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grandifolié, grandiloquence, grandiloquent, grandiose, grandir, grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接