有奖纠错
| 划词

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶望将出,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inesthétique, inestimable, inétanche, inétanchéité, inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Je me souviens que je suis plus qu'un camélia, je suis la fleur de Chanel.

我记得 我不是一朵简单的山茶花,我是之花。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je me souviens que Karl Lagerfeld a fait d'un bouquet de camélias la plus somptueuse des robes de mariée.

我记得 卡尔·拉格斐以山茶花花束创造出最华美的婚纱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Des propriétaires passionnés d'arbres centenaires, de camélias, de roses, qui vous ouvrent leurs portes.

山茶花、玫瑰的热情主人,他们向您敞开大门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

La qualité est de toute beauté, mais on ne peut pas garder le camélia tout l'été.

品质绝对美丽,但你不能让山茶花整个夏天。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il lui offrit alors le camélia qu'il portait à la boutonnière.

然后他把他戴在扣眼里的山茶花给了他。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza, un camélia blanc à la boutonnière de sa redingote, traversa alors la rue et s'arrêta devant elle.

弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 的礼外套扣眼里插着一朵白色的山茶花,然后穿过马路,停在她面前。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Blanc, parce qu’il illumine les rangs de perles de Coco, ses camélias et tous les bouquets de fleurs qui installent le printemps autour d’elle.

白色,是光采之源,是可可成串的珍珠项链,是皎洁的山茶花和环绕她的花束令她置身于永恒的春天。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Chanel en fait son emblème. Elle le préfère en blanc, découpant sa perfection géométrique sur fond de petite robe noire comme un halo de lumière.

女士将它作为自己的标志。她对白色山茶花情有独钟,将这一具有完美几何造型的花朵,装饰在小黑裙上犹如光环般耀眼。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Saisir la beauté tout le temps, partout - dans une église vénitienne, un bouquet de camélias blancs, un ange baroque - parce qu'elle est une nécessité impérative.

把握美丽,无论何时何地威尼斯的教堂、一束白色山茶花,巴洛克风格的天使,因为美是生命的必须。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'allée offrait une tout autre perspective, et les plates-bandes, les hortensias, les camélias, le guéridon en fer pour prendre le café dans le jardin.

小巷提供了一个完全不同的视角,花坛、绣球花、山茶花、花园里用来喝咖啡的铁基座桌。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Impatient de lui communiquer sa propre folie, il lui envoyait des vers de miniaturiste gravés à la pointe d'une épingle sur les pétales des camélias.

他急于向她讲述自己的愚蠢,于是给她寄来了一位细密画家的诗句,上面刻着山茶花花瓣上的针尖。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En fait, elle avait toujours pris les allées et venues du camélia comme un marivaudage et jamais elle n'avait eu l'idée de le considérer comme un signe du destin.

事实上,她一直把山茶花的来来去去当成一个笑话,她从来没有想过把它当作命运的标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

L'autre astuce pour faire baisser les prix: vendre des plantes dont la saison touche à sa fin, comme avec ces camélias, passés de 80 à 50 euros par pot.

- 另一个降低价格的技巧:出售季节即将结束的植物,例如这些山茶花,每盆价格从 80 欧元涨到 50 欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inexploité, inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接