有奖纠错
| 划词

La situation est simple et claire : nous avons fait des promesses : tenons-les!

简单而又直截说就是:们已向人们立下誓言,现在是诺言的时候

评价该例句:好评差评指正

Nos chefs d'État et de gouvernement se sont engagés à établir la Commission avant la fin de l'année et c'est notre devoir de respecter cet engagement.

各国家元首或政府首脑曾誓言最迟于今年底该委员会开始运作,们有义务该承诺。

评价该例句:好评差评指正

Lors du Sommet du Millénaire, les dirigeants de la communauté internationale se sont engagés à faire en sorte que l'Organisation reçoive dans les délais et de façon prévisible les ressources dont elle a besoin pour s'acquitter de sa mission.

在千年首脑会议期间,世界各国领导人誓言确保联合国以及时和可以预测的方式得到必要的资源来命。

评价该例句:好评差评指正

Si le Guatemala, son gouvernement et la société civile continuent de s'employer à mettre en oeuvre les engagements énoncés dans les accords de paix, il ne semble pas exagéré de demander que la présence de l'ONU ait l'importance voulue pour assurer l'appui suffisant à ces engagements.

如果危马拉政府和民间团体誓言将坚持努力,在和平协定中所作的承诺,那么,要求联合国的存在应该足以保证妥善支持这些承诺,这似乎并不过分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corbeille-d'argent, corbeille-d'or, Corbière, corbières, corbillard, corbine, corbleu, Corbula, Corcborus, corce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Silmarillion

Maedhros et Maglor refusèrent de le suivre et se préparèrent à nouveau, quoique cette fois avec lassitude et dégoût, à mener à son terme le serment qu'ils avaient fait.

梅德罗斯和马格洛拒绝跟随,并再次准备们所发的誓言,尽管这一次带着疲惫和厌恶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Je saurai faire honneur au serment que je viens de prêter et vous trouverez en moi un chef d’Etat loyal dans l’exercice de ses responsabilités, disposé à écouter, à comprendre, à prévenir et à conseiller. Et qui défendra toujours l’intérêt général.

将能够刚才的誓言,你们将上发现一位忠诚的国家元首职责,愿意倾听、理解、警告和建议。谁将永远捍卫普遍利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cordelière, corder, corderie, cordéroïte, cordés, Cordia, cordial, cordiale, cordialement, cordialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接