有奖纠错
| 划词

Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.

局部战争和冲突仍时有爆发。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.

然而,局部战争冲突、国际义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.

建立本组织的首要目的是使人类免受世界战争和局部战争惧、摆脱种族灭绝和义、摆脱民族和宗教冲突。

评价该例句:好评差评指正

La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.

因种族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲突和局部战争远未消失。

评价该例句:好评差评指正

Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.

局部战争取了数百万人的生命,富者饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.

安全理事会必须更积极预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及区和国际安全的敌对行动和局部战争

评价该例句:好评差评指正

Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.

因社会和政治原因引发的武装冲突和局部战争继续存在,对千百万人的生命构成威胁,扩大了富国穷国之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.

人们曾认为这场战争是仅限于孤立区域的局部战争,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市双子塔一起坍塌了。

评价该例句:好评差评指正

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼来全球和平的新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪出现在欧洲、非洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发生率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.

作为经历过第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来发生的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.

五国外长对霸权义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战争区冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

On appelait ça la guerre de localité, quoi, en localité.

称之局部

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接