有奖纠错
| 划词

Le reste des autopsies est à faire à la morgue d'Anyama.

他说,已请法医病理学家们为Anyama太平间剩余尸体

评价该例句:好评差评指正

Le 8 octobre, le médecin légiste de Zhaoyuan aurait autopsié le corps.

8日,据报告Zhaoyuan市法医专家对Jinhua Zhao尸体进行了

评价该例句:好评差评指正

Outre les équipes de terrain procédant aux exhumations, une autre équipe mortuaire a procédé à des autopsies.

乱葬坑挖掘外勤小组外,另有一个小组负责对掘出尸体进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'autopsie fait apparaître que M. Fall est mort après avoir avalé un sachet en plastique contenant des stupéfiants.

尸体解结果说明,Fall先生死于吞咽一小包裹塑料袋内毒品。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, le Gouvernement a donné des informations sur les autopsies des victimes et sur l'arrestation et les procès des auteurs.

多数事例中,政府提供了有尸体解以及拘捕犯罪者及其随后审判资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des combats de Gutiérrez (Cundinamarca), l'autopsie des corps des soldats tués indique que plusieurs d'entre eux ont été abattus à bout portant.

Gutiérrez(Cundinamarca)发生枪战这一案件中,对死亡士兵作尸体解表明,其中一些士兵是近距离被用枪打死

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les enquêteurs du Département provisoire des affaires intérieures de Staropromyslovsky ont quitté les lieux du crime sans lui parler d'autopsie, même après qu'il en eut demandé une.

他说Staropromyslovsky区临时内政司调查员离开犯罪现场时没有跟他说起尸体解事,尽管他提出过要求。

评价该例句:好评差评指正

L'article 13 dispose en outre que "la dépouille mortelle devra être mise à la disposition de ceux qui effectuent l'autopsie pendant une période de temps raisonnable pour permettre une enquête approfondie".

进行尸体解应有权取阅一切调查数据、进入发现尸体之处和进入据认为死亡发生之地。 第十三条进一步规定,“应让进行尸体解有足够时间接触尸体,以使其能进行彻底调查”。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes effectuant l'autopsie auront accès à toutes les données de l'enquête, au lieu où le corps a été découvert et à celui où le décès est censé s'être produit.

这些条款特别规定,是医生对死者进行充分尸体解之前,不得对尸体进行处置,如有可能医生应该是法医病理学家。

评价该例句:好评差评指正

Six cent dix-neuf autopsies ont été réalisées non seulement sur des corps exhumés par le Tribunal international mais aussi par les autorités bosniaques au nom de la Commission bosniaque des personnes disparues.

这一数字不仅包括对由前南问题国际法庭挖掘尸体,而且还包括我们代为波斯尼亚失踪员委员会对由波斯尼亚当局挖掘尸体进行一些

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.

该房屋内没有自来水,而且由于医院显然没有焚尸间,使用过绑带和尸体解其它残余就停尸房边地上焚烧掉。

评价该例句:好评差评指正

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作尸体解结果、以及两名证(均为死亡男孩表兄弟)证词。

评价该例句:好评差评指正

Cette conférence, qui a réuni des experts gouvernementaux et non gouvernementaux, a permis de mettre en évidence la nécessité d'élaborer un formulaire d'autopsie normalisé sur la base du Protocole de Minnesota et du formulaire d'autopsie d'Interpol pour l'identification des victimes de catastrophes.

会议聚集了政府和非政府专家,突出了根据《明尼苏达议定书》和国际刑警组织灾难者信息尸体解表格制定标准尸体解表格需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également que le juge d'instruction a chargé les médecins légistes qui avaient procédé à l'autopsie de se prononcer sur les incohérences alléguées de leur propre rapport d'autopsie, malgré la demande réitérée des requérants tendant à ce qu'un médecin légiste d'une autre institution soit chargé du contre-examen.

委员会还注意到,尽管申诉多次提出要求由另一机构提出法医专家意见,但初审法官仍指定那些尸体同一批法医专家编写两份专家意见,以便解释所声称报告中前先出现不一致说法。

评价该例句:好评差评指正

On aurait pu s'attendre à ce que tout soit mis en œuvre pour clarifier les circonstances de ces décès, notamment par des autopsies crédibles, d'autant plus indispensables que des indices précis et concordants indiquent que l'un des corps semble avoir fait l'objet d'une substitution pour faciliter le dépôt d'une plainte.

们可能会认为将尽一切可能澄清造成死亡情况,主要和特别重要是对尸体进行可靠,因为准确和相互证实证据显示,显然有一具尸体被替换,以便更加容易地进行申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les autopsies réalisées sur le corps des soldats de l'ARN tués au cours de ces affrontements n'ont pas prouvé que des tortures ou des mutilations avaient été pratiquées, et n'ont pas permis de déterminer si, comme il avait été allégué, certains soldats avaient été tués après avoir été faits prisonniers, même si elles ont révélé une proportion élevée de blessures à la tête provoquées par une arme à feu.

对于RNA阵亡战士尸体解并没有发现有酷刑或者残身体迹象,不能完全肯定其中一些被俘虏后遭到杀,但是他们发现头部枪伤特别多。

评价该例句:好评差评指正

L'article 52 de cette loi stipule que les responsabilités des commissions sont les suivantes : appliquer les principes éthiques des professionnels de la santé aux activités des établissements de santé, surveiller les essais de médicaments et de produits médicaux, approuver les travaux de recherche scientifique menés dans les établissements de santé, superviser l'utilisation, après autopsie, des corps de personnes décédées à des fins scientifiques et pédagogiques et s'occuper d'autres questions d'éthique soulevées dans le cadre des activités des établissements de santé.

该法第52条具体规定,委员会职责如下:医疗所运作中执行医疗职业道德准则,监督医药和医疗产品实验过程、核准医疗所科研、监督为了科研和教育目,对去世者进行尸体解取样,以及处置医疗所运作中其它一些道德问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cardialgie, cardialgique, cardiaque, cardiasthénie, cardiataxie, cardiatélie, cardiatomie, cardicine, cardiectasie, cardiectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Allez savoir pourquoi, la famille et les amis des chers disparus apprécient moyennement l'idée que des petits malotrus viennent piquer les corps de leurs proches pour les découper.

想一想,那些逝者家人和朋友会怎么看待那些粗鲁人将他们亲人尸体切开并解剖行为。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Moi, peur ? répliqua-t-il en haussant les épaules. Ah bien, oui ! J’en ai vu d’autres à l’Hôtel-Dieu, quand j’étudiais la pharmacie ! Nous faisions du punch dans l’amphithéâtre aux dissections !

“我会害怕?”他耸耸肩膀答道,“哎!你说到哪去了!我学制药候,在市医院还没见死人吗!我们还在解剖尸体阶梯教室五味酒呢!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'anatomiste qui avait acheté les cadavres, Robert Knox, s'en est tiré sans être inquiété le moins du monde sur le plan judiciaire, même s'il a dû quitter la ville pour ne pas se faire écharper par les habitants d'Édimbourg.

购买尸体解剖学家罗伯特·诺克斯,逃跑没有丝毫司法顾虑,尽管他不得不离开这座城市,以免被爱丁堡人民伤痕累累。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le même jour, le Président de la Commission d'enquête officielle palestinienne sur la mort d'Arafat, Tawfiq Tiraoui, a déclaré que la Palestine n'avait pas encore reçu le résultat français de l'autopsie de la dépouille d'Arafat.

同一天,巴勒斯坦官方阿拉法特之死调查委员会主席陶菲克·蒂拉乌伊说,巴勒斯坦尚未收到法国对阿拉法特遗体尸体解剖结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ceinturier, ceinturon, ceja, CEL, cela, cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接