Le cordonnier est une personne qui fabrique ou répare des chaussures.
鞋匠就是制鞋或者修鞋的人。
Le foin est un fourrage constitué d'herbe séchée.
牧就是由干的料。
Dès l'instant que vous êtes satisfait, c'est l'essentiel.
您满意了,这就是主要的。
Il est muet de naissance.
他生就是哑巴。
J'aime bien cette jupe noire, mais elle est un peu courte.
我很喜欢这条黑裙,就是有点短。
C'est une idée qui lui est passée par la tête.
这个主意就是他灵光一现想出的。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选一个,不是那个就是这个。
Voilà mon jardin.
这就是我的花园。
Elle est muette de naissance.
她天生就是个哑巴。
Oui, c'est exact.
是的,就是这样。
Voilà ma réponse.
这就是我的答案。
Sur l'autre rive, c'est le territoire arménien.
一,对岸就是亚美尼亚的领土。
Il ne lui reste plus qu'à mettre la main sur le livre magique.
他唯一要做的就是得到这本魔法书。
Voici ce qui s'est passé.
这就是所发生的事情。
Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧的就是这个。
Voilà pourquoi je n'ai rien dit.
以上就是为什么我没说话的原因。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Son travail à la foire est de faire l'interprète pour les clients étrangers .
他在商品交易会上的工作就是为外国顾客做翻译。
Sa faiblesse, c'est d'être trop gentil.
他的弱点,就是对每个人都太友善了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh oui, ce sont des choses qui arrivent.
事情就这样子。
Le futur est aujourd'hui, aujourd'hui c'est demain.
未来就今天,今天就明天。
Donc le liquide était la foule, le conteneur était le pont.
所以液体就人群,容器就桥梁。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类的命运就不停地失败。
C’est lui ! C’est M. Jacob ! C’est lui qui a volé ma tulipe !
“就,就Jacob 先生!就我的郁金香!”
C'est ce que nous allons voir aujourd'hui.
这就我们今天要看到的。
On existe, c'est tout. Comme une coquille vide.
你就——就活着罢,行尸走肉而已。
Si c'est vrai! Si c'est vrai! Si c'est vrai!
就的!就的!就的!
Vous voyez, là -bas c'est la station de métro.
您看,那边就地铁站。
C'est de mettre un like à cette vidéo.
就点赞。
Les humains ne changent pas ils aiment les stars !
人类就喜欢明星啊不会改变的!
C'est la «no mobile phobie» , autrement dit la peur de perdre son téléphone portable.
这就“无手机恐惧症”,换句话说就害怕丢失手机。
Vous voulez de la précision ; en voilà.
这就你想要的精确。
L'homme qui tient ce discours est l'homme du futur.
说这话的男子就你未来的丈夫。
On vit vraiment dans une société de voyeurs et d'exhibitionnistes.
这社会不窥癖,就暴露狂。
C'est ce qui fait du peuple français.
这就法国人民。
C'est la gastronomie française c'est des escargots.
法国美食就蜗牛。
Juste pour un shampoing et une coupe.
就洗发加剪发。
Il y a ça, et puis me coucher plus tôt.
还有就早点睡觉。
[ coup de pieds ] Voila les gars, intervalle les gars, c'est ça qu'on veut !
就这样,伙计们,这就间距,这就我们想要的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释