有奖纠错
| 划词

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

评价该例句:好评差评指正

Permettant la stérilisation à la vapeur in situ en espace clos.

密闭状况下可蒸汽消毒。

评价该例句:好评差评指正

Sur place, elle s'est scindée en trois groupes.

视察分散成三个小组。

评价该例句:好评差评指正

Sur place, l'équipe s'est scindée en trois groupes.

视察分散成三个小组。

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

评价该例句:好评差评指正

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

评价该例句:好评差评指正

Une partie de la recherche biotechnologique peut également être encouragée in situ.

此外还有必要鼓励进行生物技术研究。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles possibilités de poursuivre l'intégration sur place se sont ouvertes.

融合,出现了新的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le premier groupe pourrait probablement déménager à l'intérieur de Famagouste.

在法马古斯塔的或许可以搬迁。

评价该例句:好评差评指正

L'accréditation des conjoints se fera au cas par cas, sur place.

配偶的资格认证将在南非临时处理。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des réfugiés est restée un problème majeur.

安置难民的工作依然是重大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定和移取得遗传资源的问题。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration interorganisations est également cruciale dans le domaine de l'intégration locale.

安置方面,机构间合作也极为紧要。

评价该例句:好评差评指正

L'une des étapes cruciales consiste à sécuriser à la source les matières les plus dangereuses.

关键措施之一是妥善处理最危险的材料。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, deux Palestiniens de Naplouse ont été exécutés sommairement par les forces d'occupation.

星期天,纳布卢斯也有两名巴勒斯坦人被占领军未经审判处决。

评价该例句:好评差评指正

Il note avec satisfaction certaines améliorations concernant l'intégration des personnes déplacées en Serbie.

他赞赏注意到境内流离失所者在塞尔维亚的安置工作有了一些改善。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,无论是制度的还是私人的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.

他很想进行一番加强他的信念。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bientôt, les gnomes se mirent à voler en tous sens.

花园中很快精满天飞

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Puisqu’il s’est mis là, il y est bien. Qu’il y reste. Fusillons-le sur place.

他倒挑个地方,倒也不坏,就让他这样待着,枪决!”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si vous n'avez pas de spray, faites-le juste délicatement au fur et à mesure.

如果你们没有喷雾器,慢慢加水。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

C'est une grosse économie de temps, dit le marchand.

“这大大节约时间。”商人说。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.

家庭也相应增加一份承担民族团结的责任。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Caïn fut très irrité, et son visage fut abattu.

该隐大大发怒,变脸色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils eurent franchi le seuil de la porte, de grandes flammes jaillirent derrière eux.

两人刚跨过门槛,身后升起一股火焰,封住门口。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça va beaucoup passer par revenir vers le cheval.

很自然可以谈到马术。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc là, on voit bien la différence.

这时我们能清楚看到区别。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Désormais, des élèves venaient la trouver presque tous les jours.

以后隔三差五有孩教。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, monsieur, il me faudra subir tranquillement ce refus ?

“那么,阁下,我耐心忍受遭您拒绝的屈辱吗?”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Alors, je les écoute, tout simplement.

那么,我简单听听他们说说的话。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Il se met au travail sérieusement.

开始认真学习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les autorités mettent déjà en garde les Canadiens sur place.

当局已经警告加拿大人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On détruit trop de forêts ? Alors il n’y a plus qu’à mieux les gérer.

我们破坏太多森林?那需要更好管理它们。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous faites ça, on peut arriver à un cercle très facilement.

你们这样做,我们能轻易形成一个圆圈。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ensuite, on peut mieux lui transmettre un message.

然后,我们能更好将信息传递给孩

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Le fait de le mettre en pratique, ton cerveau va beaucoup plus l'enregistrer.

实际使用单词,你的大脑会更好记忆。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils peuvent ainsi mieux évaluer les distances d'une branche à l'autre.

这样,它们能更好估量枝条间的距离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接